Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Galatyalılar 1:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Öteki uluslara müjdeliyeyim için bende kendi Oğlu’nu açıkladı. Bunun için hemen ete ya da kana danışmadım.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 kendi Oğlunu bende keşfetmeğe razı olunca, hemen et ve kanla danışmadım;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Sevindirici Haberi'ni uluslara müjdelemem için bende kendi Oğlu'nu açıkladı. O anda ete kana danışmadım.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

16 Oğluʼnu vahiyle bana göstermeyi uygun gördü. Çünkü Oʼnu bütün milletlerin arasında müjdelememi istedi. Bense bu konuda hemen insanlara danışmadım.

باب دیکھیں کاپی




Galatyalılar 1:16
30 حوالہ جات  

Yeşua ona, “Ne mutlu sana, Yona oğlu Simon! Çünkü bunu sana açan et ve kan değil, gökteki Babam’dır.


Çünkü güreşimiz ete ve kana karşı değil, ama yönetimlere, güçlere, bu çağdaki karanlığın dünya hükümdarlarına, kötülüğün göksel yerlerdeki ruhsal ordularına karşıdır.


Bunun için, ben Pavlus siz uluslar uğruna Mesih Yeşua’nın tutuklusuyum.


Çünkü, “Işık karanlıktan parlayacak” diyen Tanrı, Yeşua Mesih’in yüzünden kendi yüceliğinin bilgisinin ışığını vermek için yüreklerimizde parladı.


Şimdi siz uluslara söylüyorum: Madem ki, ben ulusların elçisiyim, hizmetimi yüce sayıyorum.


“Bana, ‘Git, çünkü seni uzağa, uluslara göndereceğim’ dedi.’’


Efendi ona, ‘‘Yoluna git, çünkü o benim adımı öteki ulusların, kralların ve İsrael'in çocuklarının önünde taşımak üzere seçtiğim kaptır.


Uyanık durup dua edin ki, ayartıya düşmeyesiniz. Gerçi Ruh isteklidir, ama beden zayıftır” dedi.


Babası ve annesi hakkında 'Onu görmedim' dedi. Kardeşlerini tanımadı ve kendi çocuklarını bilmedi; Çünkü senin sözünü tuttular ve antlaşmanı korumaktalar.


Bu çocuklar etten ve kandan oldukları için Yeşua, ölüm gücüne sahip olanı, yani İblis’i, ölüm yoluyla hiçe indirmek için onlarla aynı insan yapısını aldı.


Müjde için ulusların habercisi, elçisi ve öğretmeni olmak üzere ben atandım.


Ben bunun duyurucusu ve elçisi atandım. Yalan söylemiyorum, gerçeği söylüyorum; imanda ve gerçekte ulusların öğretmeni atandım.


Kurtulmaları için öteki uluslardan olanlarla konuşmamızı yasaklıyorlar ve günahlarını durmadan çoğaltıyorlar. Sonunda Tanrı’nın gazabı üzerlerine geldi.


On dört yıl sonra Titus’u da yanıma alarak Barnabas’la birlikte yeniden Yeruşalem’e çıktım.


Bu nedenle, biz bundan böyle bedene göre kimseyi tanımayız. Mesih’i bedene göre tanıdıksa da, artık şimdi öyle tanımıyoruz.


Şimdi ey kardeşler, söylemek istediğim, et ve kan Tanrı’nın Krallığı'nı miras alamaz. Çürüyen de çürümezliği miras almaz.


Her gün, tapınakta ve evde, öğretmekten ve Yeşua Mesih'i duyurmaktan vazgeçmediler.


Havralarda hemen Mesih’in Tanrı’nın Oğlu olduğunu duyurmaya başladı.


O'nun aracılığıyla, bütün uluslar arasında imana itaat etmek üzere, O'nun adı uğruna lütuf ve elçilik görevi aldık.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات