Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Filipililer 3:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Sekiz günlükken sünnet edildim. İsrael soyundan, Benyamin oymağından, İbraniler'den bir İbrani’yim. Yasa konusunda bir Ferisi’yim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Sekiz günlükken sünnet oldum. İsrail soyundan, Benyamin oymağından, özbeöz İbrani'yim. Kutsal Yasa'ya bağlılık derseniz, Ferisi'ydim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 ben ki sekizinci günü sünnetli, İsrail cinsinden, Benyamin sıptından, İbranîlerden bir İbranî, şeriate göre Ferisi,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Секиз гюнлюккен сюннет олдум. Исраил сойундан, Бенямин оймаъндан, ьозбеьоз Ибрани'йим. Кутсал Яса'я балълък дерсениз, Фериси'йдим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Sekiz günlükken sünnet edildim. İsrailli'yim; Benyamin soyundan, İbrani atalardan doğmuş gerçek bir İbrani'yim. İbraniler'in Kutsal Yasası'nı tutmak yönündense bir Ferisi'yim.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

5 Sekiz günlükken sünnet oldum, İsrail halkından, Benyamin oymağından, İbranilerden doğan gerçek İbraniyim. Tevrat kanunları derseniz, Ferisiʼyim.

باب دیکھیں کاپی




Filipililer 3:5
16 حوالہ جات  

Onlar İbrani mi? Ben de öyleyim. Onlar İsraelli mi? Ben de öyleyim. Onlar Avraham’ın soyundan mı? Ben de öyleyim.


Öyleyse soruyorum, Tanrı halkını reddetti mi? Kesinlikle hayır! Çünkü ben de Benyamin oymağından Avraham’ın soyundan bir İsraelli’yim.


Pavlus, bir tarafın Sadukiler, öbür tarafın da Ferisiler olduğunu anlayınca, Kurul’da sesini yükseltip şöyle dedi: “Kardeşler, ben bir Ferisi oğlu, Ferisi’yim. Ölülerin dirilişi umudu yüzünden yargılanıyorum!”


“Ben Kilikya Tarsusu'nda doğmuş bir Yahudi’yim. Bu kentte, Gamaliel’in dizinin dibinde büyüdüm. Atalarımızın yasasının sıkı geleneğine göre eğitildim. Bugün hepinizin olduğu gibi, ben de Tanrı için gayretli birisiyim.


Aranızda evde doğan ya da soyunuzdan olmayıp bir yabancıdan parayla satın alınmış olan sekiz günlük her erkek çocuk kuşaklar boyunca sünnet edilecek.


Sekizinci gün çocuğu sünnet etmeye geldiler. Ona babası Zekarya’nın adını vermek istediler.


O günlerde öğrencilerin sayısı çoğalınca, Grekçe konuşan Yahudiler İbraniler'e karşı şikâyette bulundular; çünkü onların dul kadınları günlük hizmette ihmal ediliyordu.


Sekizinci gün, çocuğun sünnet zamanı dolunca, anne rahmine düşmeden meleğin söylemiş olduğu gibi, O’na Yeşua adı verildi.


Onlara, “Ben İbrani'yim, denizi ve karayı yaratan göklerin Tanrısı Yahve'den korkarım” dedi.


Filistliler bağırış gürültüsü duyunca, "İbraniler'in ordugâhındaki bu büyük bağırış gürültüsünün anlamı nedir?" dediler. Yahve'nin Sandığı'nın ordugâha geldiğini anladılar.


Gerçekten de İbraniler diyarından kaçırıldım ve burada da beni zindana atmaları için hiçbir şey yapmadım.”


Kaçıp kurtulan biri gelip İbrani Avram'a durumu bildirdi. O sırada Eşkol'un ve Aner'in kardeşi Amorlu Mamre'nin meşeliğinde yaşıyordu. Bunların hepsi Avram’dan yanaydılar.


Yanımızda muhafız birliği komutanının hizmetkârı İbrani bir genç vardı, ona anlattık ve bize düşlerimizi yorumladı. Her birimize düşüne göre bir yorum verdi.


Yeni şarabı taze tulumlara koymak gerek. Böylece ikisi de korunabilir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات