Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Filemon 1:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8-9 Bu nedenle, uygun olanı sana buyurmaya Mesih’te tam cesaretim olduğu halde, yine de, Mesih Yeşua’nın tutuklusu olan ben yaşlı Pavlus sevgi adına sana rica etmeyi yeğliyorum.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8-9 Bu nedenle, gerekeni sana buyurmaya Mesih'te büyük cesaretim olduğu halde, şimdi Mesih İsa uğruna tutuklu bulunan ben yaşlı Pavlus sana sevgiyle rica etmeyi yeğliyorum.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Bundan dolayı münasip olan şeyi sana emretmeğe Mesihte çok cesaretim olduğu halde,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8-9 Бу неденле, герекени сана буйурмая Месих'те бюйюк джесаретим олдуу халде, шимди Месих Иса уруна тутуклу булунан бен яшлъ Павлус сана севгийле риджа етмейи йелийорум.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Bu nedenle, Mesih'teki sonsuz cesaretim, gerekeni yapman için sana bir buyruk vermeme yeterlidir.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

8 Onun için cesaretle konuşayım, Mesihʼten aldığım yetkiyle sana gerekeni yapmanı emredebilirdim.

باب دیکھیں کاپی




Filemon 1:8
7 حوالہ جات  

İnsanların -ne sizin ne de başkalarının- övgüsünü aramadık. Mesih’in elçileri olarak yetkimizi kullanabilirdik.


Çünkü sizi yıkmak için değil, güçlendirmek için Efendi’nin bize verdiği yetkiyle biraz fazla övünsem de utanmam.


Böyle bir umuda sahip olduğumuzdan büyük cesaretle konuşuyoruz.


Bildiğiniz üzere, önceden Filipi Kenti’nde zulüm görmüş ve aşağılanmıştık. Yine de sıkıntıların ortasında, Tanrı’dan aldığımız cesaretle Müjde’yi size duyurduk.


Ne ahlaksızlık, ne saçma sapan konuşmalar, ne de bayağı şakalar olsun. Bunlar uygunsuzdur. Bunun yerine şükredin.


Utanarak söylüyorum ki, sanki biz zayıfmışız. Ama herhangi bir konuda biri cesaret ediyorsa ki, akılsız biri gibi konuşuyorum, ben de cesaret ederim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات