Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ezra 9:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Çünkü biz köleleriz; ama Tanrımız bizi köleliğimizde terk etmedi, ama Tanrımızın evini yeniden kurmak, onun yıkıntılarını onarmak için bizi canlandırmak için ve Yahuda ile Yeruşalem'de bize bir duvar vermek için, Pers krallarının gözü önünde bize sevgi dolu iyiliğini gösterdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Köle olduğumuz halde Tanrımız bizi köle bırakmadı. Pers krallarının bize iyi davranmalarını sağladı: Tanrımız'ın Tapınağı'nı yeniden kurmak, yıkık yerleri onarmak için bize yenilenme fırsatı verdi. Yeruşalim'de ve Yahuda'da bize bir korunma duvarı verdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Çünkü biz köleyiz; fakat Allahımız bizi köleliğimizde bırakmadı; fakat Allahımızın evini kuralım, ve onun harabelerini onaralım diye bize dirilik vermek için, ve Yahudada ve Yeruşalimde bize bir duvar vermek için, Fars kırallarının önünde üzerimize inayet saldı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Кьоле олдуумуз халде Танръмъз бизи кьоле бъракмадъ. Перс кралларънън бизе ийи давранмаларънъ саладъ: Танръмъз'ън Тапънаъ'нъ йениден курмак, йъкък йерлери онармак ичин бизе йениленме фърсатъ верди. Йерушалим'де ве Яхуда'да бизе бир корунма дуваръ верди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Köle olduğumuz halde Tanrımız bizi köle bırakmadı. Pers krallarının bize iyi davranmalarını sağladı: Tanrımız'ın Tapınağı'nı yeniden kurmak, yıkık yerleri onarmak için bize yenilenme fırsatı verdi. Yeruşalim'de ve Yahuda'da bize bir korunma duvarı verdi.

باب دیکھیں کاپی




Ezra 9:9
25 حوالہ جات  

Bu Ezra Babil'den çıktı. İsrael'in Tanrısı Yahve'nin Moşe'ye vermiş olduğu yasayı iyi bilen bir yazıcıydı. Tanrısı Yahve'nin eli onun üzerinde olduğundan dolayı kral ona her dileğini verdi.


“Bu nedenle, Yeruşalem'i eski haline döndürmek ve bina etmek için buyruğun çıkmasından Meshedilmiş Olan'a , Hükümdar'a kadar yedi hafta ve altmış iki hafta olacağını bil ve anla. Kent sıkıntı zamanlarında, sokakla ve hendekle yeniden bina edilecek.


“Bu nedenle de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor: ‘Onları ulusların arasına uzaklaştırdım, ülkeler arasına dağıttım, ama geldikleri ülkelerde kısa bir süre için onlara kutsal yer olacağım.’


Şimdi size bağıma ne yapacağımı söyleyeyim. Onun çitini kaldıracağım ve onu yiyip bitirecekler. Onun duvarını yıkacağım, o da ayak altında çiğnenecek.


Onu kazdı, taşlarını topladı, en seçkin asmayı dikti, Ortasında bir kule bina etti, bir de içinde şarap cenderesi kesti. Üzüm versin diye aradı ama o yaban üzümü verdi.


Kralın yedinci yılında, beşinci ayda Yeruşalem'e geldi.


“Şimdi, ey Tanrımız, bundan sonra ne diyeceğiz? Çünkü senin buyruklarını bıraktık.


Ona iyilik eden kimse olmasın, Yetimlerine acıyacak kimse olmasın.


Sıkıntının ortasında yürüsem bile, Sen beni canlandırırsın. Düşmanlarımın gazabına karşı elini uzatırsın. Sağ elin beni kurtaracak.


Öyle olacak ki, Yahve seni kederinden, sıkıntından, sana ettirdikleri ağır hizmetten dinlendirdiği gün,


Atalar ev başlarından bazıları, Yeruşalem'deki Yahve'nin evine geldiklerinde, Tanrı'nın evini yerine kurmak için gönüllü bağışta bulundular.


O zaman onlara, “İçinde bulunduğumuz kötü durumu görüyorsunuz, Yeruşalem harap durumda ve kapıları ateşle yakılmış. Gelin, Yeruşalem duvarlarını onaralım da utanç içinde kalmayalım” dedim.


İtaat etmeyi reddettiler. Aralarında yaptığın harikaları anımsamadılar, ancak boyunlarını sertleştirdiler ve isyanlarında kendi köleliklerine geri dönmek için bir önder atadılar. Ama sen bağışlamaya hazır, lütufkar ve merhametli, geç öfkelenen, iyilik dolu sevgisi bol olan bir Tanrı'sın ve onları bırakmadın.


Eski yıkıntıları yeniden bina edecekler. Eskiden harap olmuş yerleri yeniden kuracaklar. Çok kuşaklardır harap olmuş yıkık kentleri onaracaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات