Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ezra 1:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Aranızda O'nun halkından kim varsa, Tanrısı onunla olsun; Yahuda'da bulunan Yeruşalem'e çıksın ve İsrael'in Tanrısı Yahve'nin (Tanrı O'dur) Yeruşalem'de bulunan evini yapsın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Aranızda O'nun halkından kim varsa Tanrısı onunla olsun. Yahuda'daki Yeruşalim Kenti'ne gidip İsrail'in Tanrısı RAB'bin, Yeruşalim'deki Tanrı'nın Tapınağı'nı yeniden yapsınlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Onun bütün kavmından aranızda kim varsa, Allahı onunla beraber olsun, ve Yahudada olan Yeruşalime çıksın, ve İsrailin Allahı (Allah odur) Yehovanın Yeruşalimde olan evini yapsın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Аранъзда О'нун халкъндан ким варса Танръсъ онунла олсун. Яхуда'даки Йерушалим Кенти'не гидип Исраил'ин Танръсъ РАБ'бин, Йерушалим'деки Танръ'нън Тапънаъ'нъ йениден япсънлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Aranızda O'nun halkından kim varsa Tanrısı onunla olsun. Yahuda'daki Yeruşalim Kenti'ne gidip İsrail'in Tanrısı RAB'bin, Yeruşalim'deki Tanrı'nın Tapınağı'nı yeniden yapsınlar.

باب دیکھیں کاپی




Ezra 1:3
20 حوالہ جات  

Krallığımın bütün diyarında, İnsanların Daniel'in Tanrısı'nın önünde titreyip korkmaları için buyruk çıkarıyorum. Çünkü O, yaşayan Tanrı'dır ve sonsuza dek sarsılmaz. O'nun krallığı yıkılmayacak olandır. Hakimiyeti sona dek sürecektir.


Ama gerçek Tanrı Yahve'dir. O diri Tanrı ve ebedi Kral'dır. Gazabından yeryüzü titrer. Uluslar O'nun öfkesine dayanamazlar.


Sözü’nü İsrael'in çocuklarına gönderdi, herkesin Efendisi olan Yeşua Mesih aracılığıyla esenliği müjdeledi.


size buyurduğum her şeyi tutmalarını onlara öğretin. İşte ben, çağın sonuna dek her zaman sizinle birlikteyim.” Amin.


Ben Yahve'yim ve başka biri yok. Benden başka Tanrı yoktur. Beni tanımadığın halde seni güçlendireceğim;


Sana buyurmadım mı? Güçlü ve cesur ol. Korkma. Yılma, çünkü Tanrın Yahve gitmekte olduğun her yerde seninledir.”


Çünkü onların kayası bizim Kayamız gibi değil, Düşmanlarımız bile bunu kabul ediyor.


Kral Daniel'e karşılık verip dedi: “Gerçekten Tanrın, ilâhların Tanrısı, kralların Efendisi ve sırları açıklayandır; çünkü bu sırrı açıklayabildin.”


Bilsinler ki, yalnız sen, adı Yahve olan, Tüm yeryüzü üzerinde En Yüce’dir.


David oğlu Solomon'a, "Güçlü ve cesur ol, yap" dedi, "Korkma, yılma, çünkü Yahve Tanrı, benim Tanrım seninle birliktedir. Yahve'nin evinin hizmeti için bütün iş bitinceye dek seni başarısızlığa uğratmayacak, seni bırakmayacaktır.


ve şöyle dedi, "İsrael'in Tanrısı Yahve, ne yukarıda gökte, ne de aşağıda yeryüzünde senin gibi bir Tanrı yoktur; sen bütün yürekleriyle önünde yürüyen hizmetkârlarınla antlaşmayı ve sevgi dolu iyiliği tutarsın;


Bunu gören bütün halk yüzüstü yere kapandı. “Yahve, Tanrı’dır! Yahve, Tanrı’dır!” dediler.


Yaşadığı yerde kim geride kalmışsa, Yeruşalem'deki Tanrı Evi için gönüllü bağıştan başka, olduğu yerin adamları ona gümüşle, altınla, eşya ve hayvanla yardım etsinler.'”


Aynı zamanda Irmak ötesindeki Vali Tattenay, Şetarbozenay ve arkadaşlarıyla birlikte yanlarına geldi ve onlara, "Bu evi bina etmek ve bu duvarı bitirmek için size kim emir verdi?" diye sordu.


"Ey Keruvlar arasında tahtta oturan Ordular Yahvesi, İsrael'in Tanrısı, yeryüzünün bütün krallıklarının Tanrısı sensin, yalnız sensin. Göğü ve yeri sen yarattın.


Ama Zerubbabel, Yeşua ve İsrael'in atalar evlerinin başlarının geri kalanı onlara, "Tanrımız için bir ev yapmakta sizin bizimle bir ilginiz yok. Biz, Pers Kralı Koreş'in bize buyurmuş olduğu gibi, İsrael'in Tanrısı Yahve için birlikte kendimiz yapacağız" dediler.


Ama Babil Kralı Koreş’in birinci yılında, Kral Koreş bu Tanrı evini yapmak için bir emir çıkardı.


Bu Tanrı evinin işini bırakın; Yahudiler'in valisi ve Yahudiler'in ihtiyarları bu Tanrı evini kendi yerine bina etsinler.


Çünkü Yahve Siyon'u seçti. Kendine mesken olarak onu arzu etti.


Koreş için, 'O benim çobanımdır, Benim bütün arzumu yerine getirecektir' diyen, Yeruşalem için de 'O bina edilecektir', Tapınak için 'Temelin atılacaktır' diyen Yahve benim.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات