Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 9:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Tanrı yüreğinde bilge, kudretinde güçlüdür. Ona karşı kim kendini katılaştırdı da başarılı oldu?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 O'nun bilgisi derin, gücü eşsizdir, Kim O'na direndi de ayakta kaldı?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Yürekten hikmetli ve kuvvette şiddetli olan odur; Kim ona serteldi de selâmet buldu?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 О'нун билгиси дерин, гюджю ешсиздир, Ким О'на диренди де аякта калдъ?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 O'nun bilgisi derin, gücü eşsizdir, Kim O'na direndi de ayakta kaldı?

باب دیکھیں کاپی




Eyub 9:4
39 حوالہ جات  

“İşte, Tanrı güçlüdür ve kimseyi hor görmez. Anlayış gücünde kudretlidir.


İçimizde işleyen kudrete göre, dilediğimiz ya da düşündüğümüz her şeyden çok daha fazlasını yapabilecek güçte olan Tanrı’ya, imanlılar topluluğunda ve Mesih Yeşua’da bütün kuşaklar boyunca sonsuza dek yücelik olsun! Amin.


Öyle ki, Tanrı’nın çok yönlü bilgeliği, şimdi kilise aracılığıyla hükümranlıklara, göksel yerlerdeki güçlere bildirilsin.


Çok kez azarlanan ve ensesini sertleştiren kişi, Ansızın mahvolacak, çare yok.


Eğer güç meselesiyse, işte, O kudretlidir! Eğer adalet meselesiyse, O der ki, 'Kim beni çağıracak?'


İman eden bizler için O'nun kudretli gücünün işleyişine göre O'nun kudretinin aşırı büyüklüğünün ne olduğunu bilesiniz.


Mesih’in kanıyla Mesih’te kurtuluşa, suçlarımızın bağışına sahibiz.


Yoksa Efendi’yi kıskandırmaya mı çalışıyoruz? Biz O’ndan daha mı güçlüyüz?


Tanrı’nın zenginliği, bilgeliği ve bilgisi ne derindir! O’nun yargılarına akıl ermez, yollarının izi sürülemez!


Daniel şöyle yanıt verdi, "Tanrı'nın adı sonsuza dek ve hep yücelsin; Çünkü bilgelik ve güç O'nundur.


Ne mutlu her zaman korkan insana, Ama yüreğini katılaştıran belaya düşer.


Gökleri anlayışla yapana, Çünkü sevgi dolu iyiliği Sonsuza dek sürer.


Ey Yahve, işlerin ne çoktur! Hepsini bilgeliğinle yaptın. Yeryüzü zenginliklerinle dolu.


Yoksa senin Tanrı gibi kolun mu var? O'nun gibi bir sesle gürleyebilir misin?


“Bilgelik ve kudret Tanrı'dadır. Öğüt ve anlayış O'nundur.


Sana bilgeliğin sırlarını gösterse! Çünkü gerçek bilgeliğin iki yüzü vardır. Öyleyse Tanrı’nın senden, suçunun hak ettiğinden daha azını istediğini bil.


Bu benim tesellim olsun, Evet, esirgemeyen acının içinde sevineyim, Kutsal Olan'ın sözlerini inkâr etmedim diye.


İşte, Tanrı başımızda bizimledir ve onun kâhinleri size karşı çalmak üzere ellerinde borularla. İsrael'in çocukları, atalarınızın Tanrısı Yahve'ye karşı savaşmayın; çünkü başarılı olmayacaksınız."


Gücünün büyüklüğünde benimle çekişir miydi? Hayır, ama O beni dinlerdi.


Ancak Tanrı güçlüleri kudretiyle korur. Yaşam güvencesi olmayanları ayağa kaldırır.


“Hakimiyet ve korku O'nun yanındadır. Kendi yüce yerlerinde esenlik sağlayan O'dur.


"Onun yolunu anlayan, Ve yerini bilen Tanrı'dır.


Her Şeye Gücü Yeten'e ulaşamayız. O güçte yücedir. Adaleti ve büyük doğruluğuyla kimseyi ezmez.


İç kısımlara bilgelik koyan kimdir? Ya da zihne anlayış veren kimdir?


Bulutları bilgelikle kim sayabilir? Ya da göğün kaplarını kim boşaltabilir,


Senin için tuzak kurdum, Ve sen de farkında olmadan ona tutuldun, ey Babil. Bulundun, Ve yakalandın, Çünkü Yahve'ye karşı savaştın.


Firavun adam gönderdi ve işte, İsrael'in çocuklarının tek bir hayvanı bile ölmemişti. Ancak Firavun'un yüreği inatçıydı ve halkın gitmesine izin vermedi.


Heybetinin büyüklüğüyle sana karşı ayaklananları alt edersin. Gazabını gönderirsin. Onları anız gibi tüketir.


Ve dedi, "Atalarımızın Tanrısı Yahve, sen gökleki Tanrı değil misin? Ulusların bütün krallıkları üzerinde hakim olan sen değil misin? Güç ve kudret senin elindedir, öyle ki, kimse sana karşı duramaz.


Ruhunu Tanrı'ya karşı döndürüyorsun, Ve ağzından böyle sözler çıkarıyorsun?


Burnuna ip takabilir misin, Ya da çenesini kancayla delebilir misin?


Vay haline, yerin toprak çömleklerinin arasında bir toprak çömlek olup da Yaratıcısı'yla çekişen adamın! Balçık kendisini yapana 'Ne yapıyorsun' Ya da elinin işi sana 'Onun elleri yok' der mi?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات