Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 8:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Eğer sen temiz ve doğru olsaydın, O kesinlikle şimdi senin için uyanırdı Ve doğruluğunun meskenini başarılı kılardı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Temiz ve doğruysan, O şimdi bile senin için kolları sıvayıp Seni hak ettiğin yere geri getirecektir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Eğer sen temiz ve doğru olursan; Gerçek o senin için şimdi uyanır, Ve senin doğruluk yurduna selâmet verir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Темиз ве доруйсан, О шимди биле сенин ичин колларъ съвайъп Сени хак еттиин йере гери гетиреджектир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Temiz ve doğruysan, O şimdi bile senin için kolları sıvayıp Seni hak ettiğin yere geri getirecektir.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 8:6
20 حوالہ جات  

Uyan, uyan, gücü kuşan, ey Yahve'nin kolu! Uyan, eski günlerde, çok eski zaman kuşaklarında olduğu gibi. Rahav'ı parçalayan, canavarı delen sen değil misin?


Doğruya, onlar için iyi olacağını söyle; Çünkü onlar işlerinin ürününü yiyecekler.


Kötülerin kurbanı Yahve için iğrençtir, Ama doğruların duası O'nun sevincidir.


Çadırının barış içinde olduğunu bileceksin. Ağılını ziyaret edeceksin ve hiçbir eksiğin olmayacak.


Öfkeyle kalk, ey Yahve. Düşmanlarımın öfkesine karşı yüksel. Benim için uyan. Yargıyı sen buyurdun.


Ellerimde zorbalık yokken, Duam da pak olduğu halde.


Bu nedenle, erkeklerin öfkelenmeden ve kuşku duymadan, her yerde kutsal eller kaldırarak dua etmelerini isterim.


Ellerini açtığında gözlerimi sizden gizleyeceğim. Evet, çok dua ettiğinizde duymayacağım. Elleriniz kanla dolu.


Uyan! Neden uyuyorsun ey Efendim? Kalk! Bizi sonsuza dek reddetme.


Yahve Şeytan'a, "Hizmetkârım İyov'u düşündün mü? Çünkü yeryüzünde onun gibisi yoktur; kusursuz ve doğru bir adam, Tanrı'dan korkar ve kötülükten kaçınır."


Yoksulların feryadını O'na ulaştırdılar. O, ezilenlerin feryadını duydu.


Yahve'nin laneti kötülerin evindedir, Ama doğruların oturduğu yeri kutsar.


Eğer elinde kötülük varsa, onu uzaklaştır, Çadırlarında haksızlığın barınmasın;


Merhametli olana merhametini, Kusursuz olana kusursuzluğunu gösterirsin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات