Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 42:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Bu yüzden kendimden iğreniyorum, Toz ve kül içinde tövbe ediyorum.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Bu yüzden kendimi hor görüyor, Toz ve kül içinde tövbe ediyorum.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Bundan ötürü kendimi hor görmekteyim, Ve tozda ve külde tövbe eylemekteyim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Бу йюзден кендими хор гьорюйор, Тоз ве кюл ичинде тьовбе едийорум.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Bu yüzden kendimi hor görüyor, Toz ve kül içinde tövbe ediyorum.”

باب دیکھیں کاپی




Eyub 42:6
28 حوالہ جات  

Ve şöyle dedim, Tanrım, utanıyorum, yüzümü sana, Tanrım'a kaldırmaya utanıyorum, çünkü kötülüğümüz başımızdan aştı ve suçumuz göğe kadar yükseldi.


Beni çamura attı. Toz gibi ve kül gibi oldum.


Dua ve dileklerle, oruçla, çul ve külle arayım diye, yüzümü Yahve Tanrı'ya çevirdim.


İyov kendini kazımak için bir çömlek parçası aldı ve kül içinde oturdu.


“Vay haline, ey Horazin! Vay haline, ey Beytsayda! Çünkü sizde yapılan büyük işler Sur ve Sayda’da yapılmış olsaydı, çoktan çul kuşanıp kül içinde oturmuş, tövbe etmiş olurlardı.


“Vay sana, Horazin! Vay sana Beytsayda! Çünkü sizde yapılan büyük işler Sur’da ve Sayda’da yapılmış olsaydı, onlar çoktan çul kuşanıp ve kül içinde oturarak tövbe etmiş olurlardı.


“‘“O zaman kötü yollarınızı ve iyi olmayan işlerinizi hatırlayacaksınız; ve suçlarınız ve iğrençlikleriniz yüzünden kendi gözlerinizde kendinizden tiksiniceksiniz.


Orada yollarınızı ve kendinizi kirlettiğiniz bütün işlerinizi hatırlayacaksınız. O zaman yapmış olduğunuz bütün kötülükler yüzünden kendi gözünüzde kendinizden tiksineceksiniz.


Böylece yaptığın her şeyi sana bağışladığım zaman, hatırlayıp utanacaksın ve utancından bir daha ağzınızı açmayacaksın,” diyor Efendi Yahve.


Gerçekten ondan sonra döndüm. Tövbe ettim. Ondan sonra eğitildim. Kalçamı vurdum. Gençlik ayıbını taşıdığım için utandım, Rezil oldum


Benim seçtiğim oruç bu mu? İnsanın canını alçaltma günü mü? Başını saz gibi eğmek, Altına çul ve kül sermek mi? Buna mı oruç ve Yahve'ye uygun gün diyeceksin?"


Şimdi size bağıma ne yapacağımı söyleyeyim. Onun çitini kaldıracağım ve onu yiyip bitirecekler. Onun duvarını yıkacağım, o da ayak altında çiğnenecek.


Tanrı'nın kurbanları kırık bir ruhtur. Ey Tanrı, sen kırık ve pişman bir yüreği hor görmezsin.


Yine beni pislik çukuruna daldırırsın. Kendi giysilerim benden nefret eder.


Ahav bu sözleri duyunca giysilerini yırttı, çul giydi, oruç tuttu, çulda yattı ve umutsuzca dolaştı.


Avraham şöyle yanıt verdi: “İşte, ben toz ve kül olduğum halde Efendi’yle konuşma cesaretini göstereceğim.


Yeşu giysilerini yırttı ve kendisi ve İsrael'in ihtiyarları akşama kadar Yahve'nin Sandığı'nın önünde yüzüstü yere kapandılar ve başları üzerine toz saçtılar.


Seni kulaktan duymuştum, Ama şimdi gözüm seni gördü.


Böylece Yahve bu sözleri İyov'a söyledikten sonra Temanlı Elifaz'a, “Öfkem sana ve iki dostuna karşı alevlendi; çünkü hizmetkârım İyov gibi benim hakkımda doğru olanı söylemediniz.


Sizden kaçıp kurtulanlar, sürgün edildikleri uluslar arasında beni, benden ayrılan ahlaksız yüreklerinden ve putlarının ardından fahişelik eden gözlerinden nasıl kırıldığımı hatırlayacaklar. O zaman bütün iğrençliklerinde işledikleri kötülüklerden ötürü gözlerinde kendi kendilerinden tiksinecekler.


"Eğer cüzzam derinin her yerine yayılmışsa ve cüzzam, hastalığın görüldüğü kişinin başından ayaklarına kadar, kâhinin gördüğü kadarıyla bütün derisini kaplamışsa,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات