Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 40:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 “Şimdi kendini şan ve şerefle süsle. Yücelik ve heybet giy.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Öyleyse şan ve şerefe bürün, Görkem ve yücelik kuşan.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Şimdi azametle ve rıfatla süslen; Ve izzet ve haşmet giy.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Ьойлейсе шан ве шерефе бюрюн, Гьоркем ве йюджелик кушан.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Öyleyse şan ve şerefe bürün, Görkem ve yücelik kuşan.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 40:10
16 حوالہ جات  

Yahve hüküm sürüyor! İhtişamla kuşanmış! Yahve kudretle donanmış. Dünya da pekiştirilmiş, sarsılmaz.


Çünkü Yahve halkından hoşlanır. Alçakgönüllüleri kurtuluşla taçlandırır.


Doğruluğu zırh gibi üzerine, Kurtuluş miğferini de başına giydi. Öç alma giysilerini kuşandı, Gayreti de kaftan gibi sarındı.


Ama bu çürüyen beden çürümez olduğunda, bu ölümlü ölümsüzlüğü giyindiğinde, o zaman yazılmış olan gerçekleşecek: “Ölüm zaferle yutuldu.”


Bizi denenme içine götürme, ama bizi kötü olandan kurtar. Çünkü krallık, güç ve yücelik sonsuza dek senindir! Amin.”


O gün Yahve'nin dalı güzel ve görkemli olacak, ülkenin ürünü de İsrael'in sağ kalanlarının güzelliği ve görkemi olacak.


Güzelliğin kusursuzluğu Siyon'dan, Tanrı parlıyor.


Senin kurtarışınla yüceliği büyüktür. Ona saygınlık ve yücelik giydirdin.


Ata sen mi güç verdin? Dalgalanan yeleyi boynuna sen mi giydirdin?


"Ey Yahve, büyüklük, güç, görkem, zafer ve heybet senindir! Çünkü göklerde ve yerde olan her şey senindir. Ey Yahve, krallık senindir ve sen baş olarak her şeyden yükseksin.


Kardeşin Aron'a görkem ve güzellik için kutsal giysiler yapacaksın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات