Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 38:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 “Sen kendi günlerinde sabaha buyurdun mu, Ve şafağa yerini bildirdin mi,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 “Sen ömründe sabaha buyruk verdin mi, Şafağa yerini gösterdin mi;

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Sen ömründe sabaha emrettin mi; Fecrin yerini kendisine öğrettin mi;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 „Сен ьомрюнде сабаха буйрук вердин ми, Шафаа йерини гьостердин ми;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 “Sen ömründe sabaha buyruk verdin mi, Şafağa yerini gösterdin mi;

باب دیکھیں کاپی




Eyub 38:12
14 حوالہ جات  

Gündüz senindir, gece de senin. Işığı ve güneşi sen hazırladın.


(Çünkü biz daha dününküleriz, bir şey de bilmiyoruz, Çünkü yeryüzündeki günlerimiz bir gölgedir.)


Işığa “gündüz”, karanlığa “gece” adını verdi. Akşam oldu ve sabah oldu, ilk gün.


Bizim için peygamberlik sözü daha da kesinleşmiş oldu. Gün ağarıncaya ve sabah yıldızı yüreklerinizde doğuncaya dek, karanlık yerde parlayan bir kandile benzeyen bu sözlere kulak verirseniz, iyi edersiniz.


Tanrımız’ın şefkatli merhameti sayesinde, Yücelerden doğan güneş bizi ziyaret edecek.


Elbette biliyorsun, çünkü o zaman doğmuştun, Ve senin günlerinin sayısı çoktur!


“Ben dünyanın temellerini atarken sen neredeydin? Sen de anlayış varsa, bildir.


“Sen doğan ilk insan mısın? Yoksa dağlardan önce mi çıkarıldın?


Ve, ‘Buraya kadar gelebilirsin, ama daha öteye gidemezsin, Gururlu dalgaların burada duracak’ dediğimde?


Yeryüzünün uçlarını tutsun, Ve kötüleri ondan silkip atsın diye?


Ülker ve Orion takımyıldızlarını yaratanı, Ve ölüm gölgesini sabaha çevireni, Ve gündüzü geceyle karartanı, Denizin sularını çağıranı, Ve onları yeryüzüne dökeni arayın; O'nun adı Yahve'dir,


Karanlıkta evleri delerler. Gündüzleri kendilerini kapatırlar. Işığı bilmezler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات