Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 32:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Öfkesi, yanıt bulamadıkları ve yine de İyov'u mahkûm ettikleri için üç arkadaşına karşı da alevlendi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Elihu Eyüp'ün üç arkadaşına da öfkelendi, çünkü Eyüp'ü suçlamalarına karşın sağlam bir yanıt bulamamışlardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Üç dostuna karşı da öfkesi alevlendi, çünkü cevap bulamadılar da, Eyubu suçlu çıkardılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Елиху Ейюп'юн юч аркадашъна да ьофкеленди, чюнкю Ейюп'ю сучламаларъна каршън салам бир янът буламамъшлардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Elihu Eyüp'ün üç arkadaşına da öfkelendi, çünkü Eyüp'ü suçlamalarına karşın sağlam bir yanıt bulamamışlardı.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 32:3
12 حوالہ جات  

Eğer sen temiz ve doğru olsaydın, O kesinlikle şimdi senin için uyanırdı Ve doğruluğunun meskenini başarılı kılardı.


Şimdi beni suçladıkları şeyleri sana kanıtlayamazlar.


Bu adam dünyanın her yanında bütün Yahudiler’in arasında kargaşa çıkaran bir fesatçı ve kendisi Nasrani tarikatının elebaşlarından biri olduğunu bulduk.


Böylece bu üç adam İyov'a yanıt vermekten vazgeçtiler, çünkü o kendi gözünde doğruydu.


Eğer şimdi böyle değilse, kim beni yalancı çıkarır, Ve sözlerimi değersiz kılar?”


Çünkü tanrısızların topluluğu kısır olacak, Ateş de rüşvet çadırlarını yakıp yok edecek.


O zaman Ram ailesinden Buzlu Barakel oğlu Elihu'nun öfkesi İyov'a karşı alevlendi. Öfkesi, Tanrı'dan çok kendini haklı çıkarmış olduğu için alevlendi.


Elihu, İyov'la konuşmak için beklemişti, çünkü onlar kendisinden yaşça büyükdüler.


Böylece Yahve bu sözleri İyov'a söyledikten sonra Temanlı Elifaz'a, “Öfkem sana ve iki dostuna karşı alevlendi; çünkü hizmetkârım İyov gibi benim hakkımda doğru olanı söylemediniz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات