Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 11:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Sana bilgeliğin sırlarını gösterse! Çünkü gerçek bilgeliğin iki yüzü vardır. Öyleyse Tanrı’nın senden, suçunun hak ettiğinden daha azını istediğini bil.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Bilgeliğin sırlarını bildirse! Çünkü bilgelik çok yönlüdür. Bil ki, Tanrı günahlarından bazılarını unuttu bile.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve hikmetin sırlarını sana bildirse! Çünkü o anlayışta kat kattır. Ve bil ki, Allah fesadından sana bağışlıyor.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Билгелиин сърларънъ билдирсе! Чюнкю билгелик чок йьонлюдюр. Бил ки, Танръ гюнахларъндан базъларънъ унутту биле.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Bilgeliğin sırlarını bildirse! Çünkü bilgelik çok yönlüdür. Bil ki, Tanrı günahlarından bazılarını unuttu bile.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 11:6
21 حوالہ جات  

“Kötü işlerimizden ve büyük suçumuz yüzünden başımıza gelen her şeyden sonra, sen ey Tanrımız, suçlarımızın hak ettiğinden daha az cezalandırdın ve bize böyle bir kalıntı verdin.


Yahve'nin sevgi dolu iyiliklerinden ötürü tükenmedik, Çünkü merhametleri son bulmaz.


Bu sır öteki kuşaklara, insanoğullarına bildirilmemişti. Oysa şimdi Ruh aracılığıyla Mesih’in kutsal elçilerine ve peygamberlerine açıklandı.


Bu, peygamber aracılığıyla söylenen şu söz yerine gelsin diye oldu: “Ağzımı benzetmelerle açacağım, Dünyanın kuruluşundan beri saklı kalmış sırları dile getireceğim.”


Ancak gökte sırları açan bir Tanrı var ve O, son günlerde ne olacağını Kral Nebukadnetsar'a bildirdi. Senin düşün, yatağının üzerinde başının görümleri şunlardır:


Tanrı'nın gizli öğüdünü duydun mu? Bilgeliği kendine mi saklıyorsun?


Kral Daniel'e karşılık verip dedi: “Gerçekten Tanrın, ilâhların Tanrısı, kralların Efendisi ve sırları açıklayandır; çünkü bu sırrı açıklayabildin.”


Yahve’nin dostluğu kendisinden korkanlarladır. Onlara antlaşmasını gösterecektir.


Tanrı'nın tesellileri, Sana karşı olan yumuşak sözü Sana çok mu küçüktür?


Çünkü kötülüğün ağzını eğitiyor Ve kurnazların dilini seçiyorsun.


Tanrı yüreğinde bilge, kudretinde güçlüdür. Ona karşı kim kendini katılaştırdı da başarılı oldu?


Gizli şeyler Tanrımız Yahve'nindir; ama açığa çıkarılmış olan şeyler sonsuza dek bizim ve çocuklarımızındır; öyle ki, bu yasanın bütün sözlerini yapalım.


Bize günahlarımıza göre davranmadı, Ne de kötülüklerimizin karşılığını ödetti.


İnsana şöyle dedi, 'İşte, Efendi korkusu, bilgelik budur. Kötülükten uzaklaşmak anlayıştır.'"


Ama keşke Tanrı konuşsa, Sana karşı dudaklarını açsa,


“Bilgelik ve kudret Tanrı'dadır. Öğüt ve anlayış O'nundur.


Kötülüğün büyük değil mi? Ve suçlarının sonu yok.


“İşte, sana yanıt vereyim. Bunda haklı değilsin, Çünkü Tanrı insandan büyüktür.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات