Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 10:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Sende insan gözü mü var? Yoksa insanların gördüğü gibi mi görüyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Sende insan gözü mü var? İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Sende beşer gözleri mi var? Yahut insanın gördüğü gibi mi görüyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Сенде инсан гьозю мю вар? Инсанън гьордюю гиби ми гьорюйорсун?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Sende insan gözü mü var? İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?

باب دیکھیں کاپی




Eyub 10:4
7 حوالہ جات  

Ama Yahve Samuel’e, “Yüzüne ya da boyunun uzunluğuna bakma, çünkü onu reddettim; çünkü ben insanın gördüğü gibi görmem. Çünkü insan dışa bakar, Yahve ise yüreğe bakar.” dedi.


Yeşua onlara şöyle dedi: “Siz, kendini insanların gözünde doğru çıkaranlardansınız, ama Tanrı yüreklerinizi biliyor. Çünkü insanların arasında yüceltilen şeyler, Tanrı gözünde iğrençtir.


Başı ve saçları yün gibi ak, kar gibi bembeyazdı. Gözleri ateş alevine benziyordu.


Çünkü O benim gibi insan değil ki, O'na yanıt vereyim, Birlikte yargıya gireyim.


Tanrı onlara güvenlik verir ve orada dinlenirler. O'nun gözleri onların yolları üzerindedir.


Çünkü yeryüzünün uçlarına kadar bakar, Ve bütün gökyüzünün altında olanı görür.


Çünkü gözleri adamın yolları üzerindedir. Onun bütün gidişlerini görür.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات