Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 1:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 O daha konuşurken, bir başkası da gelip, "Tanrı'nın ateşi gökyüzünden düştü, koyunları ve hizmetçileri yakıp yok etti, yalnız ben, sana bildireyim diye kaçıp kurtuldum" dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 O daha sözünü bitirmeden başka bir ulak gelip, “Tanrı ateş yağdırdı” dedi, “Koyunlarla uşakları yakıp küle çevirdi. Yalnızca ben kaçıp kurtuldum durumu sana bildirmek için.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Bu adam henüz söylemekte iken bir başkası da gelip dedi: Göklerden Allahın ateşi düştü, ve koyunlarla uşakları yaktı, ve onları yiyip bitirdi; ve ancak ben, sana bildireyim diye tek başıma kaçıp kurtuldum.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 О даха сьозюню битирмеден башка бир улак гелип, „Танръ атеш ядърдъ“ деди, „Койунларла ушакларъ якъп кюле чевирди. Ялнъзджа бен качъп куртулдум дуруму сана билдирмек ичин.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 O daha sözünü bitirmeden başka bir ulak gelip, “Tanrı ateş yağdırdı” dedi, “Koyunlarla uşakları yakıp küle çevirdi. Yalnızca ben kaçıp kurtuldum durumu sana bildirmek için.”

باب دیکھیں کاپی




Eyub 1:16
13 حوالہ جات  

Eliya onlara şöyle karşılık verdi, “Eğer ben Tanrı adamıysam, gökten ateş insin ve seni ve elli adamını yakıp yok etsin!” Sonra Tanrı’nın ateşi gökten indi ve onu ve elli adamını yakıp yok etti.


Yahve Sodom ve Gomora üzerine gökten kükürt ve ateş yağdırdı.


O, insanların gözleri önünde gökten yere ateş yağdırarak büyük mucizeler gerçekleştiriyordu.


Böylece Efendi Yahve bana gösterdi: İşte, Efendi Yahve yargılamak için ateşi çağırdı; ve ateş büyük derinliği kuruttu ve ülkeyi yutacaktı.


Eliya elli kişilik birliğin komutanına, “Eğer ben Tanrı adamıysam, gökten ateş insin ve seni ve elli adamını yakıp yok etsin!” diye karşılık verdi. Sonra gökten ateş indi ve onu ve elli adamını yakıp yok etti.


O zaman Yahve'nin ateşi düştü ve yakmalık sunuyu, odunu, taşları ve toprağı yakıp tüketti; hendekteki suyu yaladı.


Yahve'nin önünden çıkan ateş onları yuttu ve Yahve'nin önünde öldüler.


İşte, gökten ateş indi ve son iki elli kişilik birliğin komutanlarını ve adamlarını yakıp yok etti. Ama şimdi hayatım senin gözünde değerli olsun."


Ordugâhta, kırda ve bütün halk arasında titreme oldu; garnizon ve akıncılar da titredi, yer de sarsıldı, böylece çok büyük bir titreme oldu.


Yahve'nin önünden çıkan ateş, sunaktaki yakmalık sunuyu ve yağı tüketti. Bütün halk bunu görünce bağırdılar ve yüzüstü düştüler.


Yahve'ye dua edin, çünkü güçlü gök gürültüsü ve dolu yetti. Gitmenize izin vereceğim ve artık durmayacaksınız.”


Ey kudretli, kılıcını beline, İhtişamını ve heybetini kuşan.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات