Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Eyub 1:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Uz ülkesinde İyov adında bir adam vardı. Bu adam kusursuz ve doğruydu, Tanrı'dan korkardı ve kötülükten kaçınırdı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Ûs ülkesinde Eyüp adında bir adam yaşardı. Kusursuz, doğru bir adamdı. Tanrı'dan korkar, kötülükten kaçınırdı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 UTS diyarında bir adam vardı, adı Eyub idi; ve bu adam kâmil ve doğru idi, Allahtan korkar ve kötülükten çekinirdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Ус юлкесинде Ейюп адънда бир адам яшардъ. Кусурсуз, дору бир адамдъ. Танръ'дан коркар, кьотюлюктен качънърдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Ûs ülkesinde Eyüp adında bir adam yaşardı. Kusursuz, doğru bir adamdı. Tanrı'dan korkar, kötülükten kaçınırdı.

باب دیکھیں کاپی




Eyub 1:1
34 حوالہ جات  

Bakın, dayanmış olanlara ne mutlu diyoruz. Eyüp’ün nasıl dayandığını işittiniz. Sonunda Efendi’nin onun için neler yaptığını gördünüz. Efendi’nin şefkati ve merhameti ne denli boldur.


Noa, Daniel ve İyov, bu üç adam orada olsalar bile, doğruluklarıyla yalnız kendi canlarını kurtarırlar,” diyor Efendi Yahve.


“Varlığımın hakkı için, Noa, Daniel ve İyov orada olsalar bile,” diyor Efendi Yahve, “Ne oğlunu ne de kızını kurtarabilirlerdi; doğruluklarıyla yalnızca kendi canlarını kurtarırlardı.”


İnsana şöyle dedi, 'İşte, Efendi korkusu, bilgelik budur. Kötülükten uzaklaşmak anlayıştır.'"


Yahve Şeytan'a, "Hizmetkârım İyov'u düşündün mü? Çünkü yeryüzünde onun gibisi yoktur. Kusursuz ve doğru bir adamdır, Tanrı'dan korkar, kötülükten kaçınır. Sen beni sebepsiz yere onu harap etmek için kışkırttığın halde, hâlâ dürüstlüğünü koruyor."


Yahve Şeytan'a, "Hizmetkârım İyov'u düşündün mü? Çünkü yeryüzünde onun gibisi yoktur; kusursuz ve doğru bir adam, Tanrı'dan korkar ve kötülükten kaçınır."


Bu, Noa soylarının tarihidir: Noa doğru bir adamdı, kendi kuşağının arasında kusursuz biriydi. Noa Tanrı’yla yürüdü.


Her ikisi de Tanrı önünde doğru kişilerdi, Efendi’nin bütün buyrukları ve kurallarında kusursuzca yürümekteydiler.


Yahve korkusu kötülükten nefret etmektir. Kibirden, gururdan, kötülük yolundan, Sapık ağızdan nefret ederim.


“Çocuğa elini sürme, ona bir şey yapma” dedi. “Şimdi, biricik oğlunu benden esirgemediğin için Tanrı'dan korktuğunu biliyorum.”


Avram doksan dokuz yaşındayken Yahve Avram'a görünüp ona şöyle dedi: “Ben Her Şeye Gücü Yeten Tanrı'yım. Önümde yürü ve suçsuz ol.


Sevin ve coş, Uz diyarında oturan ey Edom kızı. Kâse sana da geçecek. Sarhoş olacaksın, Ve soyunacaksın.


Kötülüğün kefareti merhamet ve gerçektir. İnsan Yahve korkusuyla kötülükten ayrılır.


“Şimdi hatırla, ey Yahve, yalvarırım, senin önünde nasıl doğrulukla ve bütün yüreğimle yürüdüğümü ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı.” Hizkiya acı acı ağladı.


Kötülükten sakınıp iyilik etsin. Esenliği arasın, ardınca gitsin.


ve bütün karışık halka, ve Uts diyarının bütün krallarına, Filistliler'in bütün krallarına, Aşkelon'a, Gaza'ya, Ekron'a ve Aşdod'un artakalanına;


Ezer'in oğulları: Bilhan, Zaavan ve Yaakan. Dişan'ın oğulları: Uts ve Aran.


Sam'ın oğulları: Elam, ve Aşur, ve Arpakşad, ve Lud, ve Aram, ve Uts, ve Hul, ve Geter, ve Meşek.


Ayrıca bütün halk arasından Tanrı'dan korkan yetenekli adamlar, haksız kazançtan nefret eden dürüst adamlar çıkar. Onları, binlerin başı, yüzlerin başı, ellilerin başı ve onların başı olarak onların üzerine koy.


Dişan'ın oğulları: Uz ve Aran.


Aram'ın oğulları: Uz, Hul, Geter, Maş.


Üçüncü gün Yosef onlara şöyle dedi: “Bunu yapın ve yaşayın, çünkü ben Tanrı'dan korkarım.


Tanrın Yahve ile suçsuz olacaksın.


Senin güvendiğin kendi dindarlığın değil mi? Umudun kendi yollarının doğruluğu değil mi?


Ben suçsuzum. Kendimi saymıyorum. Hayatımı hor görüyorum.


Kendi gözünde bilge olma. Yahve'den kork, kötülükten uzaklaş.


Doğruluğunda yürüyen kişi Yahve'den korkar, Ama yollarında sapkın olan kişi O'nu küçümser.


Bilge kişi kötülükten korkar ve sakınır, Ama akılsız kişi sinirli ve düşüncesizdir.


Doğruların ana yolu kötülükten ayrılmaktır. Yolunu koruyan kişi canını korur.


Doğru kişi dürüstlük içinde yürür, Ne mutlu kendisinden sonraki çocuklarına.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات