Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ester 8:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 O zaman, üçüncü ayda, Sivan ayında, ayın yirmi üçüncü gününde, kralın kâtipleri çağrıldı; ve Mordekay'ın Yahudiler'e, yerel valilere, Hindistan'dan Etiyopya'ya kadar olan illerin valilerine ve beylerine, yüz yirmi yedi ile, her ile yazısına göre, her halka kendi dilinde, Yahudiler'e de yazısına ve kendi diline göre buyurduğu her şeye göre yazıldı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Bunun üzerine üçüncü ay olan Sivan ayının yirmi üçüncü günü kralın yazmanları çağrıldı. Mordekay'ın buyurduğu her şey, Hoddu'dan Kûş'a dek uzanan bölgedeki yüz yirmi yedi ilde yaşayan Yahudiler'e, satraplara, vali ve önderlere yazıldı. Her il için kendi işaretleri, her halk için kendi dili kullanıldı. Yahudiler'e de kendi alfabelerinde ve kendi dillerinde yazıldı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ve o vakit, üçüncü ayda Sivan ayında yirmi üçünde kıralın kâtipleri çağırıldı; ve Mordekayın emrettiği her şeye göre Yahudilere, ve kıral naiplerine, ve Hintten Habeş iline kadar olan yüz yirmi yedi vilâyetin valilerine, ve reislerine, kendi yazısına göre her vilâyete, ve kendi diline göre her kavma, ve kendi yazılarına ve dillerine göre Yahudilere yazıldı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Бунун юзерине ючюнджю ай олан Сиван айънън йирми ючюнджю гюню кралън язманларъ чарълдъ. Мордекай'ън буйурдуу хер шей, Ходду'дан Куш'а дек узанан бьолгедеки йюз йирми йеди илде яшаян Яхудилер'е, сатраплара, вали ве ьондерлере язълдъ. Хер ил ичин кенди ишаретлери, хер халк ичин кенди дили кулланълдъ. Яхудилер'е де кенди алфабелеринде ве кенди диллеринде язълдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Bunun üzerine üçüncü ay olan Sivan ayının yirmi üçüncü günü kralın yazmanları çağrıldı. Mordekay'ın buyurduğu her şey, Hoddu'dan Kûş'a dek uzanan bölgedeki yüz yirmi yedi ilde yaşayan Yahudiler'e, satraplara, vali ve önderlere yazıldı. Her il için kendi işaretleri, her halk için kendi dili kullanıldı. Yahudiler'e de kendi alfabelerinde ve kendi dillerinde yazıldı.

باب دیکھیں کاپی




Ester 8:9
10 حوالہ جات  

Her adam kendi evini yönetsin ve kendi halkının diline göre söylesin diye, kralın bütün illerine, her ile yazısına göre ve her halka kendi dilinde mektuplar gönderdi.


Ahaşveroş'un günlerinde (bu, Hindistan'dan Etiyopya'ya kadar, yüz yirmi yedi il üzerinde hüküm süren Ahaşveroş'tur),


Darius, krallığın üzerine yüz yirmi yerel vali koymayı uygun gördü. Bunlar bütün krallık içinde olacaktı.


Kral Nebukadnetsar, yeryüzünde oturan bütün halklara, uluslara ve dillere: Esenliğiniz çok olsun.


Hilkiya oğlu Elyakim, Şevna ve Yoah, Ravşake'ye, "Lütfen hizmetkârlarına Aram diliyle konuş, çünkü biz onu anlarız. Surların üstündeki halkın duyabileceği şekilde bizimle Yahudi dilinde konuşma." dediler.


O zaman Kral Darius, yeryüzünde oturan bütün halklara, uluslara ve dillere şöyle yazdı: “Esenliğiniz çok olsun.


Böylece Asa'nın hükmünün on beşinci yılında, üçüncü ayda Yeruşalem'de toplandılar.


Kral Ahaşveroş, kara üzerine ve deniz adaları üzerine vergi koydu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات