Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ester 8:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Yahudiler'in ışığı, sevinci, neşesi ve saygınlığı vardı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Yahudiler için aydınlık ve sevinç, mutluluk ve onur dolu günler başlamıştı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Yahudiler arasında ışık, ve sevinç, ve ferah, ve şeref vardı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Яхудилер ичин айдънлък ве севинч, мутлулук ве онур долу гюнлер башламъштъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Yahudiler için aydınlık ve sevinç, mutluluk ve onur dolu günler başlamıştı.

باب دیکھیں کاپی




Ester 8:16
14 حوالہ جات  

Doğru için ışık, Yüreği dürüst olanlara sevinç ekilmiştir.


Doğruların işi yolunda gittiğinde kent sevinir. Kötüler yok edilince bağrış vardır.


Işığımı sen yakacaksın ey Yahve. Tanrım karanlığımı aydınlatacaksın.


O zaman Yahve'nin fidye ile kurtardıkları dönecek, Ezgilerle Siyon'a gelecekler; Başlarında da sonsuz sevinç olacak. Sevinç ve neşe bulacaklar, üzüntü ve inilti kaçıp gidecek.”


Doğrular için karanlıkta ışık doğar, Lütufkâr, merhametli ve adildir onlar.


Bu, Adar ayının on üçüncü günü yapıldı; ve on dördüncü gününde dinlendiler, ve onu ziyafet ve sevinç günü yaptılar,


“Git, Susa'da hazır bulunan bütün Yahudiler'i topla ve benim için oruç tutun, üç gün, gece gündüz, ne yiyin ne için. Ben ve hizmetçilerim de aynı şekilde oruç tutacağız. Sonra yasaya aykırı olarak kralın yanına gideceğim; eğer ölürsem de ölürüm.”


Yahve Tanrı'dır ve bize ışık verdi. Kurbanınızı sunağın boynuzlarına kadar iplerle bağlayın.


Ta ki yüreğim seni ilahilerle övsün ve susmasın. Ey Yahve Tanrım, sana sonsuza dek şükredeceğim!


Doğrular kazandığında büyük çoşku olur, Ama kötüler yükseldiğinde insanlar saklanır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات