Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ester 7:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Ester, “Bir düşman ve bir hasım, bu kötü Haman!” dedi. O zaman Haman kral ve kraliçenin önünde korktu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Ester, “Düşmanımız, hasmımız, işte bu kötü Haman'dır!” dedi. Haman kralla kraliçenin önünde dehşete kapıldı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve Ester dedi: Bir hasım, ve bir düşman, bu kötü Haman. Ve Haman kıralla kıraliçanın önünde dehşete düştü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Естер, „Дюшманъмъз, хасмъмъз, иште бу кьотю Хаман'дър!“ деди. Хаман кралла краличенин ьонюнде дехшете капълдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Ester, “Düşmanımız, hasmımız, işte bu kötü Haman'dır!” dedi. Haman kralla kraliçenin önünde dehşete kapıldı.

باب دیکھیں کاپی




Ester 7:6
18 حوالہ جات  

İşte o zaman yasa tanımaz adam meydana çıkacak. Efendi onu ağzının soluğuyla öldürecek, gelişinin görkemiyle yok edecek.


Dışarıda olanları Tanrı yargılar. “Kötü kişiyi aranızdan uzaklaştırın!”


Kralın öfkesi ölümün habercisidir, Ama bilge kişi onu sakinleştirir.


Kötüler etimi yemek için üzerime geldiklerinde, Hasımlarım ve düşmanlarım bile tökezlediler ve düştüler.


Kral yüzüğünü elinden çıkarıp Yahudiler'in düşmanı Agaglı Hammedata oğlu Haman'a verdi.


Bütün düşmanlarımız bunu duyunca, çevremizdeki bütün uluslar korktular ve güvenlerini yitirdiler; çünkü bu işin Tanrımız tarafından yapılmış olduğunu anladılar.


Eskilerin özdeyişinin dediği gibi: 'Kötülülerden kötülük gelir' ama benim elim senin üzerinde olmayacak.


Kalbim çarpıntı içinde. Dehşet beni korkuttu. Arzu ettiğim alacakaranlık benim için titremeye döndü.


Eğer bir bölgede yoksulların ezildiğini, adaletin ve doğruluğun zorla ortadan kaldırıldığını görürsen, bu şeye şaşma. Çünkü bir görevliyi, daha üstü gözetler, onların da üzerinde görevliler vardır.


O zaman Kral Ahaşveroş Kraliçe Ester'e, "Kimdir o ve yüreğinde bunu yapmaya kalkışan nerede?" dedi.


O gün Kral Ahaşveroş, Yahudiler'in düşmanı Haman'ın evini kraliçe Ester'e verdi. Mordekay kralın önüne geldi; çünkü Ester ona kendisinin nesi olduğunu ona söylemişti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات