Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ester 5:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Haman, “Evet, Kraliçe Ester, hazırladığı ziyafete de benden başka hiç kimsenin girmesine izin vermedi; yarın da onun tarafından kralla birlikte davetliyim” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 “Üstelik, Kraliçe Ester, verdiği şölene kralın yanısıra yalnız beni çağırdı” diye ekledi, “Yarınki şölene de kralla birlikte beni davet etti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Ve Haman dedi: Evet, kıraliça Ester yapmış olduğu ziyafete kıralla beraber girmeğe benden başka kimseyi bırakmadı; ve yarın da onun tarafından kıralla beraber davetliyim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 „Юстелик, Краличе Естер, вердии шьолене кралън янъсъра ялнъз бени чаърдъ“ дийе екледи, „Ярънки шьолене де кралла бирликте бени давет етти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 “Üstelik, Kraliçe Ester, verdiği şölene kralın yanısıra yalnız beni çağırdı” diye ekledi, “Yarınki şölene de kralla birlikte beni davet etti.

باب دیکھیں کاپی




Ester 5:12
10 حوالہ جات  

Yarınla övünme, Çünkü günün ne getireceğini bilemezsin.


Onlar, “Esenlikte ve güvenlikteyiz” dedikleri zaman, gebe kadının doğum sancısı gibi, üzerlerine ani bir yıkım gelecek. Bundan hiçbir şekilde kaçıp kurtulamayacaklar.


Kralın gözünde lütuf bulduysam ve kral ricamı vermekten ve dileğimi yerine getirmekten hoşnutsa, kral ve Haman onlar için hazırlayacağım ziyafete gelsinler ve yarın kralın söylediği gibi yapacağım."


Ama Yahudi Mordekay'ı kralın kapısında otururken gördükçe, bütün bunların benim için hiçbir değeri yoktur.”


Çünkü ne olacağını bilmez; çünkü ona nasıl olacağını kim söyleyebilir?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات