Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ester 2:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Susa Kalesi'nde Mordekay adında bir Yahudi vardı. Mordekay, Yair'in oğlu, Şimei'nin oğlu, Kiş'in oğlu Benyaminli'ydi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Sus Kalesi'nde Mordekay adında bir Yahudi vardı. Benyamin oymağından olan Mordekay, Kiş oğlu Şimi oğlu Yair'in oğluydu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Şuşan sarayında bir Yahudi vardı, ve adı Kişin oğlu, Şimeinin oğlu, Yairin oğlu Benyaminî Mordekay idi;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Сус Калеси'нде Мордекай адънда бир Яхуди вардъ. Бенямин оймаъндан олан Мордекай, Киш олу Шими олу Яир'ин олуйду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Sus Kalesi'nde Mordekay adında bir Yahudi vardı. Benyamin oymağından olan Mordekay, Kiş oğlu Şimi oğlu Yair'in oğluydu.

باب دیکھیں کاپی




Ester 2:5
10 حوالہ جات  

Çünkü Yahudi Mordekay, Kral Ahaşveroş'tan sonra ikinci, Yahudiler arasında büyük, kalabalık olan kardeşleri tarafından kabul gören, halkının iyiliğini arayan ve bütün soyuna barış konuşan bir adamdı.


Üçüncü gün Ester kraliçe giysilerini giydi ve kral evinin iç avlusunda, kral evinin yanında durdu. Kral, krallık evinde, evin girişinin yanında krallık tahtı üzerinde oturuyordu.


Kral, krallığının bütün illerinde görevliler atasın ve el değmemiş bütün güzel genç kızları Susa Kalesi'ne, kadınlar evine, kralın haremağası, kadınların bekçisi Hegay'ın gözetimine toplasınlar. Onlara kozmetik verilsin.


O günlerde, Kral Ahaşveroş, Susa sarayında bulunan krallık tahtı üzerine oturduğunda,


Kral David Bahurim’e geldiğinde, işte, Saul evi ailesinden Gera oğlu Şimei adında bir adam çıktı. Çıkarken lanet ediyordu.


Benyaminli Kiş adında bir adam vardı. Aviel oğlu, Seror oğlu, Bekorat oğlu, Afiah oğlu, Benyaminli bir adamın oğlu, cesur bir yiğitti.


Kralın hoşuna giden kız, Vaşti'nin yerine kraliçe olsun." Bu şey kralın hoşuna gitti ve öyle yaptı.


Yahuda Kralı Yehoyakin, kendisi, annesi, hizmetkârları, beyleri ve görevlileriyle birlikte Babil Kralı'na çıktı; ve Babil Kralı onu hükmünün sekizinci yılında yakaladı.


Yekoyakin'i, kralın annesini, kralın eşlerini, onun görevlilerini ve ülkenin ileri gelenlerini Babil'e götürdü. Onları Yeruşalem'den Babil'e sürgün etti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات