Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 5:33 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

33 Bununla birlikte her biriniz karısını kendisi gibi sevsin. Kadın da kocasına saygı duysun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

33 Size gelince, her biriniz karısını kendisi gibi sevsin. Kadın da kocasına saygı göstersin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

33 Bununla beraber sizden her biri de kendi karısını böylece kendisi gibi sevsin; ve kadın kocasına hürmet etsin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

33 Сизе гелиндже, хер бириниз каръсънъ кендиси гиби севсин. Кадън да коджасъна сайгъ гьостерсин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

33 Ancak her biriniz karınızı kendiniz gibi sevin. Kadın da kocasına saygıyla davransın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

33 Yine de aranızda olan her adam karısını kendisini sevdiği gibi sevsin. Kadın da kocasına saygı göstersin.

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 5:33
10 حوالہ جات  

Ey kadınlar, Efendi’ye tabi olduğunuz gibi kocalarınıza tabi olun.


Ey kocalar, Mesih’in imanlılar topluluğunu sevip uğruna kendini feda ettiği gibi, siz de karılarınızı öyle sevin.


Ey kocalar, karılarınızı sevin, onlara sert davranmayın.


Kralın çıkaracağı emir bütün krallığında (çünkü o büyüktür) ilan edilince, bütün kadınlar, büyük olsun küçük olsun, kocalarına saygı gösterecekler.”


Ayrıca bizi terbiye eden dünyasal babalarımız vardı ve onlara saygı duyardık. Ruhlar Babası’na tabi olup yaşamak çok daha önemli değil mi?


Bunun üzerine Bat Şeva yüzünü yere eğdi ve krala saygı göstererek, "Efendim Kral David sonsuza dek yaşasın!" dedi.


Böylece kral senin güzelliğini arzulayacak, Saygı duy ona, çünkü efendin odur.


Bu sır büyüktür, ama ben bunu Mesih ve imanlılar topluluğu hakkında söylüyorum.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات