Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 4:28 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

28 Hırsızlık yapan artık çalmasın. Bunun yerine, ihtiyacı olana verecek bir şeyi olsun diye, elleriyle iyi bir şeyler üreterek çalışsın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

28 Hırsızlık eden artık hırsızlık etmesin. Tersine, kendi elleriyle iyi olanı yaparak emek versin; böylece ihtiyacı olanla paylaşacak bir şeyi olsun.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

28 Hırsızlık eden artık hırsızlık etmesin, fakat daha ziyade kendi ellerile iyi olanı işliyerek çalışsın, ta ki ihtiyacı olana verecek bir şeyi olsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

28 Хърсъзлък еден артък хърсъзлък етмесин. Терсине, кенди еллерийле ийи оланъ япарак емек версин; бьойледже ихтияджъ оланла пайлашаджак бир шейи олсун.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

28 Hırsızlık eden bundan böyle çalmasın. Tam tersine, kendi elleriyle çalışarak yararlı işlere emek versin; öyle ki, gereksinmesi olana yardım edebilsin.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

28 Hırsızlık yapan artık çalmasın. Onun yerine elleriyle çalışarak dürüst iş yapsın. Öyle ki, muhtaç insanlara yardım edecek parası olsun.

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 4:28
33 حوالہ جات  

İyilik yapmalarını, iyi işlerde zengin olmalarını, eli açık ve paylaşmaya istekli olmalarını tembihle.


Öyleyse fırsatımız varken bütün insanlara, özellikle de iman ev halkına iyilik yapalım.


Bunu, yoksullarla ilgilendiği için değil, hırsız olduğu için söylüyordu. Para kutusu ondaydı ve içine konulandan çalıyordu.


Zakkay ayağa kalkıp Efendi’ye şöyle dedi: “İşte, Efendimiz, malımın yarısını yoksullara veriyorum. Birinden haksız yere bir şey aldıysam, dört katını geri veririm.”


Lanet, yalan, adam öldürme, hırsızlık ve zina var; Sınırları ihlal ediyorlar ve kan üstüne kan dökülüyor.


Çalmak, adam öldürmek, zina etmek, yalan yere ant içmek, Baal'a buhur yakmak, bilmediğiniz başka ilâhların ardından yürümek,


"Komşunun evine göz dikmeyeceksin. Komşunun karısına, erkek hizmetçisine, kadın hizmetçisine, öküzüne, eşeğine ve komşunun hiçbir şeyine tamah etmeyeceksin.”


Çünkü istek varsa, kişinin elinde olmayana göre değil, elindekine göre vermesi uygundur.


Büyük sıkıntı içinde denendiklerinde, bol sevinçleri ve ağır yoksullukları taşkın bir cömertlik zenginliğine dönüştü.


Kutsalların ihtiyaçlarına katkıda bulunun. Konukseverliğe meyilli olun.


Para kutusu Yahuda’da olduğundan bazıları Yeşua’nın ona, “Bayram için gerekli şeyleri satın al” ya da “Yoksullara bir şey ver’’ dediğini sandılar.


Bu nedenle artık tövbeye layık meyveler verin! Kendi aranızda, ‘Biz Avraham’ın soyundanız’ demeye başlamayın. Size şunu söyleyeyim: Tanrı Avraham’a şu taşlardan çocuk yetiştirebilir!


Yoksa doyup da seni inkâr eder, 'Yahve kimdir?' derim, Ya da yoksul olup hırsızlık yapar, Tanrı'mın adını lekelerim."


Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, Ama onları itiraf edip bırakan merhamet bulur.


Her ağır işte kazanç vardır, Ama dudakların konuşması yalnızca yoksulluğa götürür.


Dürüstçe kazanılmayan servet azalır, Ama elle toplayan çoğaltır.


Görmediğimi sen bana öğret. Eğer kötülük yaptıysam, bir daha yapmam' diyen oldu mu?


"Birini kaçırıp satan ya da elinde bulunduran kişi kesinlikle öldürülecektir."


Gün boyu açgözlülükle imrenenler vardır, Ama doğrular verir ve esirgemez.


Yoksullara kollarını açar, Evet, muhtaca ellerini uzatır.


Kendi ellerimizle didinip çalışıyoruz. Bizi lanetleyenleri kutsuyoruz. Zulmedenlere katlanıyoruz.


Bu söz güvenilirdir. Tanrı’ya iman edenlerin, iyi işleri sürdürmede gayretli olmaları için bu konuları güvenle teyit etmeni istiyorum. Bunlar insan için iyi ve faydalıdır.


Bizimkiler de kendilerini iyi işlere vermeyi öğrensinler. Böylece temel ihtiyaçları karşılamış ve verimsiz bir yaşam sürmemiş olurlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات