Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 9:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Evet, ben daha söyleyip dua ederken, başlangıçta görümde görmüş olduğum Gabriel adlı adam, akşam sunusu vaktinde hızla uçup bana dokundu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 daha dua ediyorken, önceden görümde gördüğüm adam –Cebrail– akşam sunusu saatinde hızla uçarak yanıma geldi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 evet, ben daha duada söylemekte iken, başlangıçta rüyette görmüş olduğum Cebrail kişi, akşam takdimesi vakitlerinde tez uçarak yanıma geldi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 даха дуа едийоркен, ьонджеден гьорюмде гьордююм адам –Джебраил– акшам сунусу саатинде хъзла учарак янъма гелди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 daha dua ediyorken, önceden görümde gördüğüm adam –Cebrail– akşam sunusu saatinde hızla uçarak yanıma geldi.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 9:21
27 حوالہ جات  

Melek ona, “Ben Tanrı’nın önünde duran Gabriel’im. Seninle konuşmak ve bu müjdeyi sana bildirmek için gönderildim.


Ulay Kıyıları arasında bir adam sesi duydum. Adam, “Ey Gabriel, bu adama görümü anlat” diye seslendi.


İşte, insanoğullarına benzeyen biri dudaklarıma dokundu. O zaman ağzımı açtım ve konuştum ve önümde durana dedim ki, “Efendim, bu görüm yüzünden üzüntülerim bana yetişti ve gücümü tutamıyorum.


Akşam sunusu vaktinde, Peygamber Eliya yaklaşıp şöyle dedi: “Ey Avraham’ın, İshak’ın ve İsrael’in Tanrısı Yahve, bugün bilinsin ki, sen İsrael’de Tanrı’sın, ben de senin hizmetkârınım ve bütün bu şeyleri senin sözünle yaptım.


Meleklerin tümü, kurtuluşu miras alacak olanlara hizmet etmek üzere gönderilmiş görevli ruhlar değil midir?


Günün dokuzuncu vakit sularında bir görümde Tanrı’nın bir meleğinin kendisine geldiğini apaçık gördü. Melek ona, “Kornelius!” diye seslendi.


Sonra insan görünümünde biri yine bana dokundu ve beni güçlendirdi.


Benimle konuşurken, yüzüm yere doğru derin bir uykuya daldım. Ama o bana dokundu ve beni doğrulttu.


O'nun üzerinde Seraflar duruyordu. Her birinin altı kanadı vardı. İkisiyle yüzünü örtüyordu. İkisiyle ayaklarını örtüyordu. İkisiyle uçuyordu.


Yahve’yi övün, ey O’nun melekleri, Güçte büyük olup Sözünün sesine itaat eden Ve sözünü yerine getiren ey sizler.


Bir kuzuyu sabahleyin sunacaksın; ve diğer kuzuyu akşam üstü sunacaksın;


Melekler için şöyle diyor: “Meleklerini rüzgâra dönüştürür, Hizmetkârlarını ateşten aleve.”


Ve işte, Efendi’nin bir meleği Petrus’un yanında durdu, hücrede ışık parladı. Melek Petrus’un böğrüne vurup, “Çabuk kalk!” diyerek onu uyandırdı. Petrus’un ellerindeki zincirler düştü.


Ertesi gün onlar yol alıp kente yaklaşırken, Petrus öğleye doğru dua etmek için dama çıktı.


Petrus ve Yuhanna dua zamanı olan dokuzuncu vakitte tapınağa çıkıyorlardı.


Dokuzuncu vakite doğru Yeşua yüksek sesle, “Eli, Eli, lama Şevaktani?” yani, “Tanrım, Tanrım, beni neden bıraktın?” diye bağırdı.


İşte, bir el bana dokundu, beni dizlerimin ve ellerimin üzerine koydu.


Canlı yaratıklar şimşek çakması görünüşü gibi koşup geri dönüyorlardı.


Yüzleri böyleydi. Kanatları yukarıdan açılmıştı. Her birinin iki kanadı birbirine değiyordu ve ikisi de bedenlerini örtüyordu.


O’dur habercilerini rüzgârlar, Hizmetkârlarını ateş alevleri yapan.


Tanrı, altıncı ayda, Melek Gabriel’i, Galile’de bulunan Nasıra Kenti’ne,


Görümde atları ve binicilerini böyle gördüm. Göğüs zırhlarının ateş kırmızısı, gökyakut ve kükürt sarısı olduğunu gördüm. Atların başları aslan başına benziyordu. Ağızlarından ateş, duman ve kükürt fışkırıyordu.


Duam buhur gibi, El kaldırışım akşam kurbanı gibi Senin önünde dursun.


Noa, Daniel ve İyov, bu üç adam orada olsalar bile, doğruluklarıyla yalnız kendi canlarını kurtarırlar,” diyor Efendi Yahve.


Öğle vakti geçince, akşam sunusu vaktine kadar peygamberlik ettiler; ama ne bir ses, ne bir yanıt vardı, ne de kimse aldırış etti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات