Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 8:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Ulay Kıyıları arasında bir adam sesi duydum. Adam, “Ey Gabriel, bu adama görümü anlat” diye seslendi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Bir insan sesinin Ulay Kanalı'ndan, “Ey Cebrail, görümün ne anlama geldiğini şuna açıkla” diye seslendiğini duydum.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Ve Ulay ırmağı ortasından bir adam sesi işittim, ve çağırıp dedi: Ey Cebrail, rüyeti buna anlat.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Бир инсан сесинин Улай Каналъ'ндан, „Ей Джебраил, гьорюмюн не анлама гелдиини шуна ачъкла“ дийе сеслендиини дуйдум.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Bir insan sesinin Ulay Kanalı'ndan, “Ey Cebrail, görümün ne anlama geldiğini şuna açıkla” diye seslendiğini duydum.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 8:16
16 حوالہ جات  

Tanrı, altıncı ayda, Melek Gabriel’i, Galile’de bulunan Nasıra Kenti’ne,


Melek ona, “Ben Tanrı’nın önünde duran Gabriel’im. Seninle konuşmak ve bu müjdeyi sana bildirmek için gönderildim.


Görümü gördüm. Ve öyle oldu ki, gördüğümde, Elam eyaletindeki Susa Kalesi'ndeydim. Görümde gördüm ve Ulay Irmağı'nın yanındaydım.


Ben Yeşua, kiliseler için bu olaylara tanıklık etmesi için meleğimi gönderdim. David’in kökü ve soyu Ben’im, Parlak Sabah Yıldızı Ben’im.”


Meleklerin tümü, kurtuluşu miras alacak olanlara hizmet etmek üzere gönderilmiş görevli ruhlar değil midir?


Ona, “Kalk Petrus, kes ve ye!” diye bir ses geldi.


Onunla birlikte yolculuk eden adamların dilleri tutulmuş olarak donup kaldılar. Sesi duydular, ama kimseyi görmediler.


Ama sana gerçeğin yazısında yazılmış olanı bildireceğim. Bunlara karşı benimle birlikte duran, hükümdarınız Mikael’den başka kimse yok."


Şimdi, son günlerde halkının başına ne geleceğini sana bildirmeye geldim, çünkü görüm daha çok günler içindir.”


Benimle konuşan sesi görmek için döndüm. Döndüğümde yedi altın kandillik gördüm.


Ayakta duranlardan birine yaklaştım ve ona bütün bu şeylerle ilgili gerçeği sordum." “Böylece bana anlattı ve o şeylerin yorumunu bana bildirdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات