Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 4:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Beni korkutan bir düş gördüm; yatağımdaki düşünceler ve başımın görümleri beni rahatsız etti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Beni korkutan bir düş gördüm. Yatağımda yatarken düşüncelerimle görümlerim beni ürküttü.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Beni korkutan bir düş gördüm; ve yatağım üzerinde düşüncelerim, ve başımın rüyetleri beni üzdü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Бени коркутан бир дюш гьордюм. Ятаъмда ятаркен дюшюнджелеримле гьорюмлерим бени юркюттю.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Beni korkutan bir düş gördüm. Yatağımda yatarken düşüncelerimle görümlerim beni ürküttü.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 4:5
15 حوالہ جات  

Nebukadnetsar'ın krallığının ikinci yılında Nebukadnetsar düşler gördü; ruhu sıkıldı ve uykusu kaçtı.


“İşte meselenin sonu. Bana gelince, Daniel, düşüncelerim beni çok rahatsız etti ve yüzüm değişti; ama meseleyi yüreğimde sakladım.”


Kraliçe, kralın ve beylerin sözleri yüzünden ziyafet evine geldi. Kraliçe söyleyip dedi, "Ey kral, sonsuza dek yaşa; düşüncelerin seni rahatsız etmesin, yüzün değişmesin.


Tam iki yılın sonunda, Firavun bir düş gördü ve işte, ırmağın yanında duruyordu.


Kral onlara, "Bir düş gördüm ve o düşü bilmek için ruhum sıkılıyor" dedi.


Yatağımın üzerinde başımın görümleri şunlardı: Baktım ve işte, yeryüzünün ortasında bir ağaç vardı; ve çok yüksekti.


“Yatağımda başımın görümlerini gördüm ve işte, gökyüzünden kutsal bir gözcü indi.


O zaman, adı Belteşatsar olan Daniel bir süre sessiz şaşkın kaldı ve düşünceleri onu rahatsız etti. Kral, “Belteşatsar, düş ve yorum seni rahatsız etmesin” diye karşılık verdi. Belteşatsar, “Efendim, düş senden nefret edenler için, yorumu da düşmanların için olsun” diye karşılık verdi.


Babil Kralı Belşatsar’ın birinci yılında, Daniel yatağındayken bir düş ve başında görümler gördü. Sonra düşü yazdı ve konuların özetini anlattı.


Hadımlar beyi onlara adlar koydu: Daniel'e Belteşatsar, Hananya'ya Şadrak, Mişael'e Meşak ve Azarya'ya Abednego adını verdi.


Ancak köklerinin kütüğünü, demir ve tunçla çevreleyip, kırın taze otu içinde, yerde bırakın; gökyüzünün çiyiyle ıslansın. Onun payı, yeryüzünün otunda hayvanlarla birlikte olsun.


Krallığında kutsal ilâhların ruhu kendisinde olan bir adam var. Babanın günlerinde onda ışık, anlayış ve ilâhların bilgeliği gibi bilgelik bulunmuştur. Kral, baban Nebukadnetsar, evet kral, baban, onu büyücülerin, sihirbazların, Keldaniler'in ve falcıların efendisi yaptı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات