Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 10:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Gözlerimi kaldırıp baktım ve işte, keten giyinmiş, beli Ufaz'ın saf altınıyla süslenmiş bir adam vardı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 gözlerimi kaldırıp bakınca keten giysi giyinmiş, beline Ufaz altınından kemer kuşanmış bir adam gördüm.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 gözlerimi kaldırıp baktım, ve işte, ketenler giyinmiş, ve beline saf Ufaz altını kuşanmış bir adam;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 гьозлерими калдъръп бакънджа кетен гийси гийинмиш, белине Уфаз алтънъндан кемер кушанмъш бир адам гьордюм.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 gözlerimi kaldırıp bakınca keten giysi giyinmiş, beline Ufaz altınından kemer kuşanmış bir adam gördüm.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 10:5
9 حوالہ جات  

İşte, kuzeye doğru uzanan üst kapının yolundan altı adam geldi; her birinin elinde katliam silahı vardı. Ortalarında keten giysili bir adam vardı ve belinde kâtip dividi vardı. İçeri girip tunç sunağın yanında durdular.


Tarşiş'ten dövülmüş gümüş levhalar, Ve Ufaz'dan altın getirilir, Oymacı ve kuyumcu eli işidir. Giysileri mavi ve mordur. Hepsi usta adamların işidir.


Yeşu Yeriha'nın yanındayken gözlerini kaldırıp baktı ve işte, önünde elinde kılıcını çekmiş bir adam duruyordu. Yeşu onun yanına giderek şöyle dedi: "Sen bizden mi yanısın, yoksa düşmanlarımızdan mı yanasın?"


Belinize gerçeğin kuşağını bağlamış, göğsünüze doğruluk zırhını takmış, ayaklarınıza esenlik Müjdesi’ni yayma hazırlığını giymiş ve bunların hepsinin üzerine, kötü olanın bütün ateşli oklarını söndürebileceğiniz iman kalkanını almış olarak yerinizde durun.


Belini çevreleyen kuşak doğruluk, Belini çevreleyen kemer sadakat olacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات