Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 7:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Firavun dönüp evine gitti, ama bunu ciddiye bile almadı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Olanlara aldırmadan sarayına döndü.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Ve Firavun dönüp evine girdi, ve buna bile ehemmiyet vermedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Оланлара алдърмадан сарайъна дьондю.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 Olanlara aldırmadan sarayına döndü.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 7:23
20 حوالہ جات  

Eğer dinlemezseniz ve benim adıma yücelik vermeyi yüreğinize koymazsanız" diyor Ordular Yahvesi, "o zaman üzerinize lanet göndereceğim ve bereketlerinizi lanetleyeceğim. Onları zaten lanetledim, çünkü onu yüreğinize koymuyorsunuz.


Adam bana şöyle dedi, "Ey insanoğlu, gözlerinle gör, kulaklarınla duy ve sana göstereceğim her şeye yüreğini koy; çünkü sana göstereyim diye buraya getirildin. Gördüğün her şeyi İsrael evine bildir."


Bütün bu sözleri duyan kral ve hizmetkârları korkmadılar ve giysilerini yırtmadılar.


Ey Yahve, gözlerin gerçeğin üzerine bakmıyor mu? Onları vurdun, ama kederlenmediler. Onları tükettin, ama terbiyeyi kabul etmediler. Yüzlerini kayadan daha sert yaptılar. Geri dönmeyi reddettiler.


Ey Yahve, elin yükseldi, ama görmüyorlar; Ama onlar halk için olan gayretini görecekler ve düş kırıklığına uğrayacaklar. Evet, ateş düşmanlarını yiyip bitirecek.


Çok kez azarlanan ve ensesini sertleştiren kişi, Ansızın mahvolacak, çare yok.


O zaman gördüm, iyice düşündüm. Baktım ve ders aldım:


Kulağını çevir ve bilgelerin sözlerini dinle. Yüreğin öğrettiklerimi uygulasın.


Gaddarlığa güvenmeyin. Soygunculukla övünmeyin. Zenginlik artarsa, Ona gönül bağlamayın.


İnsan nedir ki, onu büyütesin, Düşünceni onunla meşgul edesin,


Ölümüne yakın, yanında duran kadınlar ona, “Korkma, çünkü bir oğul doğurdun” dediler. Ama o yanıt vermedi, aldırmadı da.


Onlara, “Bugün size tanıklık ettiğim, çocuklarınıza bu yasanın tüm sözlerini tutup yapmaya buyuracağınız bütün sözlere yüreğinizi koyun.


Yahve'nin sözüne saygı göstermeyen, hizmetçilerini ve hayvanlarını kırda bıraktı.


Mısır'ın büyücüleri de yaptıkları büyülerle aynı şeyi yaptılar. Böylece Firavun'un yüreği katılaştı ve Yahve'nin söylediği gibi onları dinlemedi.


Bütün Mısırlılar içecek su bulmak için nehrin çevresini kazdılar; çünkü nehrin suyunu içemiyorlardı.


Firavun'un hizmetkârları arasında Yahve'nin sözünden korkanlar, hizmetçilerini ve hayvanlarını evlerine kaçırdılar.


Ne mutlu her zaman korkan insana, Ama yüreğini katılaştıran belaya düşer.


Sen, 'Sonsuza dek prenses olacağım' dedin, Bu şeyleri yüreğine koymadın, Sonuçlarını da düşünmedin."


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات