Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 39:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Altını dövüp ince levhalar haline getirdiler ve ustalık işçiliği ile mavi, mor, kırmızı ve ince keten arasına işlemek için onu teller halinde kestiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Altını ince tabakalar halinde dövüp lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten arasına ustaca işlemek için tel tel kestiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve altını ince levhalar halinde dövdüler, ve lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve ince keten arasına, üstat işi olarak işlemek için teller kestiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Алтънъ индже табакалар халинде дьовюп ладживерт, мор, кърмъзъ иплик ве индже кетен арасъна устаджа ишлемек ичин тел тел кестилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Altını ince tabakalar halinde dövüp lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten arasına ustaca işlemek için tel tel kestiler.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 39:3
6 حوالہ جات  

İşi yapanların arasındaki bilge yürekli kişilerin tümü, konutu mavi, mor ve kırmızı renkte, özenle dokunmuş ince ketenden on perdeyle yaptı. Bunları usta işi Keruvlar'la yaptılar.


"Dahası konutu ince ketenden, mavi, erguvani ve kırmızı, keruvlarla on perdeyle yapacaksın. Bunları usta bir işçinin işiyle yapacaksın."


mavi, mor, kırmızı, ince keten, keçi kılı,


Efodu altın, mavi, mor, kırmızı ve özenle dokunmuş ince ketenden yaptı.


Onun için birleştirilmiş omuz askıları yaptılar. İki ucundan birleştirilmişti.


Tüm ihtişamıyla kral kızı içerdedir. Giysileri altınla dokunmuştur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات