| Çıkış 32:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)29 Moşe, "Bugün size bereket versin diye kendinizi Yahve'ye adayın" dedi, "Çünkü herkes oğluna ve kardeşine karşıydı."باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200829 Musa, “Bugün kendinizi RAB'be adamış oldunuz” dedi, “Herkes öz oğluna, öz kardeşine düşman kesildiği için bugün RAB sizi kutsadı.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194129 Ve Musa dedi: Bugün size bereket versin diye kendinizi RABBE tahsis edin, çünkü herkes oğluna karşı ve kardeşine karşı kalktı.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап29 Муса, „Бугюн кендинизи РАБ'бе адамъш олдунуз“ деди, „Херкес ьоз олуна, ьоз кардешине дюшман кесилдии ичин бугюн РАБ сизи кутсадъ.“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar29 Musa, “Bugün kendinizi RAB'be adamış oldunuz” dedi, “Herkes öz oğluna, öz kardeşine düşman kesildiği için bugün RAB sizi kutsadı.”باب دیکھیں |