Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 32:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Ordugâha yaklaştığında buzağıyı ve dans edenleri gördü. O zaman Moşe'nin öfkesi alevlendi ve levhaları elinden fırlattı ve dağın eteğinde onları kırdı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Musa ordugaha yaklaşınca, buzağıyı ve oynayan insanları gördü; çok öfkelendi. Elindeki taş levhaları fırlatıp dağın eteğinde parçaladı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve vaki oldu ki, ordugâha yaklaşınca buzağıyı ve oyunlarını gördü; ve Musanın öfkesi alevlendi, ve elinden levhaları attı, ve dağın eteğinde onları kırdı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Муса ордугаха яклашънджа, бузаъйъ ве ойнаян инсанларъ гьордю; чок ьофкеленди. Елиндеки таш левхаларъ фърлатъп даън етеинде парчаладъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Musa ordugaha yaklaşınca, buzağıyı ve oynayan insanları gördü; çok öfkelendi. Elindeki taş levhaları fırlatıp dağın eteğinde parçaladı.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 32:19
20 حوالہ جات  

‘‘Öfkelenin, ama günah işlemeyin.’’ Öfkenizin üzerine güneş batmasın.


Ama Yeşua bunu görünce öfkelendi. Onlara, “Bırakın çocuklar bana gelsin!” dedi. “Onlara engel olmayın! Çünkü Tanrı’nın Krallığı böylelerine aittir.


Onlara öfkeyle baktı. Çünkü yüreklerinin katılığı O’nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat” dedi. Uzattı ve eli eski haline dönüp diğer eli gibi sağlam oldu.


Ama ben size diyorum ki, kardeşine nedensiz yere öfkelenen herkes yargılanacaktır. Kim kardeşine boş kafa derse, Kurul’da yargılanacaktır. Kim ahmak derse cehennem ateşiyle karşı karşıya kalacaktır.


Yüreğimizin sevinci kesildi. Oyunumuz yasa dönüştü.


Bu, onları Mısır diyarından çıkarmak için ellerinden tuttuğum gün atalarıyla yaptığım antlaşmaya benzemiyor. Gerçi ben onlara kocaydım, o antlaşmamı bozdular" diyor Yahve


David Yahve'nin önünde var gücüyle dans etti; ve David keten bir efod giymişti.


'Bu yasanın sözlerini yapmak için onları onaylamayana lanet olsun.' Bütün halk 'Amin' diyecek."


Moşe denen adam, yeryüzündeki bütün insanlardan çok daha alçakgönüllüydü.


Moşe Tanrısı Yahve'ye yalvarıp şöyle dedi: "Ey Yahve, Mısır diyarından büyük güçle, kudretli elle çıkardığın halkına karşı neden öfken alevleniyor?


Aron'un kız kardeşi Peygamber Miryam eline bir tef aldı. Bütün kadınlar teflerle ve danslarla onun peşinden çıktılar.


Onlardan bazıları gibi putperest olmayın. Yazıldığı gibi, "Halk yemek ve içmek için oturdu, oynamak için kalktı."


O şöyle dedi: "Bu, zafer için bağıranların sesi değil. Yenilenlerin de feryat sesi değil bu; ama ben ezgi söyleyenlerin sesini duyuyorum.”


Yahve Moşe'ye şöyle dedi: “İlki gibi iki taş levha yont. Kırdığın ilk levhaların üzerinde olan sözleri levhaların üzerine yazacağım.


Öfke beni ele geçirdi, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.


Kırdığın önceki levhaların üzerindeki sözleri bu levhaların üzerine yazacağım ve onları sandığa koyacaksın.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات