Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 29:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Ayrıca koçun yağının bir kısmını, kuyruk yağını, içini kaplayan yağı, karaciğerin zarını, iki böbreği, üzerlerindeki yağı ve sağ budu (çünkü o bir adama koçudur),

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 “Koçun yağını, kuyruk yağını, bağırsak ve işkembe yağlarını, karaciğer perdesini, böbreklerini, böbrek yağlarını ve sağ budunu al. –Çünkü bu, biri göreve atanırken kesilen koçtur.–

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve koçtan yağı, ve yağlı kuyruğu, ve içi kaplıyan yağı, ve karaciğer zarını, ve iki böbrekleri, ve onlar üzerinde olan yağı, ve sağ budu (çünkü takdis koçudur),

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 „Кочун яънъ, куйрук яънъ, баърсак ве ишкембе яларънъ, караджиер пердесини, бьобреклерини, бьобрек яларънъ ве са будуну ал. –Чюнкю бу, бири гьореве атанъркен кесилен кочтур.–

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 “Koçun yağını, kuyruk yağını, bağırsak ve işkembe yağlarını, karaciğer perdesini, böbreklerini, böbrek yağlarını ve sağ budunu al. –Çünkü bu, biri göreve atanırken kesilen koçtur.–

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 29:22
14 حوالہ جات  

İçini kaplayan yağın tamamını, karaciğerin zarını, iki böbreği ve üzerlerindeki yağı alıp onları sunak üzerinde yakacaksın.


Onların eti senin olacak, sallamalık sunu döş ve sağ but gibi senin olacaklar.


Sallama döşünü ve kaldırma budunu, sen, oğulların ve kızlarınla birlikte temiz bir yerde yiyeceksiniz; çünkü bunlar, İsrael'in çocuklarının esenlik sunularının kurbanlarından sana ve oğullarınıza pay olarak verildi.


Aron Moşe'nin buyurduğu gibi Yahve'nin önünde sallamalık sunu olarak döşleri ve sağ budu salladı.


boğanın ve koçun yağı, kuyruk yağı, iç kısımları, böbrekleri ve karaciğerin zarını;


Bütün yağlarını, kuyruk yağını ve iç kısmını kaplayan yağı sunacak,


Esenlik kurbanından Yahve'ye ateşle yapılan bir sunu sunacak; yağının tamamını, kuyruk yağının tamamını kuyruk sokumu yakınından ayıracak; içleri kaplayan yağı, içinin üzerindeki yağın tamamını,


Sunağın üzerindeki kanı ve mesh yağını alıp Aron'un, onun giysilerinin, oğullarının ve onunla birlikte oğullarının giysilerinin üzerine serpeceksin; o ve onun giysileri, oğulları ve oğullarının giysileri de kendisiyle birlikte kutsal kılınacak.


Yahve'nin önündeki mayasız ekmek sepetinden bir somun ekmek, bir yağlı pide ve bir de yufka alacaksın.


Yakmalık sunu, ekmek sunusu, günah sunusu, suç sunusu, adama ve esenlik sunuları kurbanıyla ilgili yasa budur,


"Kâhin erkek kuzulardan birini alıp onu bir log yağla birlikte suç sunusu olarak sunacak ve sallamalık sunu olarak Yahve'nin önünde sallayacak.


Aşçı budu ve üzerindekini kaldırıp Saul’un önüne koydu. Samuel dedi, “İşte ayrılan budur! Onu kendi önüne koy ve ye; çünkü o, belirlenen zamana kadar senin için saklandı; çünkü, ‘Halkı davet ettim’ dedim.” Böylece Saul o gün Samuel’le birlikte yemek yedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات