Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 22:25 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 "Eğer halkımdan yanında olan yoksul birine borç verirsen, ona tefeci gibi olmayacaksın. Ondan faiz almayacaksın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 “Halkıma, aranızda yaşayan bir yoksula ödünç para verirseniz, ona tefeci gibi davranmayacaksınız. Üzerine faiz eklemeyeceksiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Eğer kavmıma, yanında olan bir fakire, ödünç para verirsen, ona murabahacı olmıyacaksın; onun üzerine faiz koymıyacaksınız.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 „Халкъма, аранъзда яшаян бир йоксула ьодюнч пара верирсениз, она тефеджи гиби давранмаяджаксънъз. Юзерине фаиз еклемейеджексиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 “Halkıma, aranızda yaşayan bir yoksula ödünç para verirseniz, ona tefeci gibi davranmayacaksınız. Üzerine faiz eklemeyeceksiniz.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 22:25
20 حوالہ جات  

Parasını tefeciye vermez, Suçsuza karşı rüşvet almaz. Bunları yapan asla sarsılmaz.


Faizle borç vermemişse, Aşırı kâr almamışsa, Elini kötülükten çekmişse, İki insan arasında gerçek adaleti yerine getirmişse,


Servetini aşırı faizle artıran, Onu yoksullara acıyan biri için toplar.


Sonra kendi içimde danıştım, ileri gelenlerle ve yöneticilerle çekiştim ve onlara, “Siz, her kardeşinizden çok faiz alıyorsunuz” dedim. Onlara karşı büyük bir toplantı düzenledim.


Yoksuldan elini çekmişse, Faiz ya da aşırı kâr almamışsa, Kurallarımı yerine getirmişse, İlkelerimde yürümüşse; Babasının suçu yüzünden o ölmeyecek. Kesinlikle yaşayacaktır.


Faizle borç vermişse, Ve yoksuldan aşırı kâr almışsa, o zaman o kişi yaşar mı? Yaşamaz. Bütün bu iğrençlikleri yapmıştır. Kesinlikle ölecektir. Kanı kendi üzerinde olacaktır.


Vay halime, ey anam! Beni bütün dünya ile kavga ve çekişme adamı olarak doğurmuşsun! Ben ödünç vermedim, kimse de bana ödünç vermedi; Yine de hepsi bana lanet ediyor.


Sonra kadın gelip Tanrı adamına haber verdi. Adam, “Git, yağı sat ve borcunu öde; sen ve oğulların da geri kalanıyla geçinin” dedi.


Peygamber oğullarının eşlerinden bir kadın Elişa'ya feryat edip, "Kocam hizmetkârın öldü. Hizmetkârın Yahve'den korkardı bilirsin. Şimdi alacaklı iki çocuğumu kendisine köle olsunlar diye onları almaya geldi." dedi.


O halde neden paramı bankaya vermedin? Geldiğimde onu faiziyle alırdım.’


Bu nedenle, paramı bankacılara yatırmalıydın, geldiğimde kendiminkini faiziyle geri alırdım.


Sende kan dökmek için rüşvet aldılar. Faiz ve tefecilik yaptın, komşundan zorbalıkla haksız kazanç aldın ve beni unuttun” diyor Efendi Yahve.


Tanrın Yahve'nin sana vermekte olduğu ülkedeki kapılardan birinde kardeşlerinden biri, yoksul bir adam yanındaysa, yüreğini katılaştırmayacak, yoksul kardeşine elini kapatmayacaksın;


Güneş battığında, elbisesiyle uyuyabilmesi ve seni kutsaması için rehini kesinlikle ona geri vereceksin. Tanrın Yahve'nin önünde bu sana doğruluk sayılacaktır.


Ve kimseye haksızlık etmemişse, Ama borçluya rehinini geri vermişse, Soygunculuk etmemişse, Ekmeğini aç olana vermişse, Çıplağı giysiyle örtmüşse;


Her sunağın yanında rehin alınan giysiler üzerinde yatıyorlar. Tanrıları'nın evinde cezaya çarptırılanların şarabını içiyorlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات