Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 20:25 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Eğer bana taştan bir sunak yaparsan, onu yontma taşlardan yapmayacaksın; çünkü eğer aletini onun üzerine kaldırırsan, onu kirletmiş olursun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 Eğer bana taş sunak yaparsanız, yontma taş kullanmayın. Çünkü kullanacağınız alet sunağın kutsallığını bozar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Ve eğer benim için taştan mezbah yaparsan, onu yonma taştan yapmıyacaksın, çünkü, eğer üzerine kalemini vurursan, onu murdar edersin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Еер бана таш сунак япарсанъз, йонтма таш кулланмайън. Чюнкю кулланаджаънъз алет сунаън кутсаллъънъ бозар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 Eğer bana taş sunak yaparsanız, yontma taş kullanmayın. Çünkü kullanacağınız alet sunağın kutsallığını bozar.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 20:25
6 حوالہ جات  

Yahve'nin hizmetkârı Moşe'nin İsrael'in çocuklarına buyurduğu gibi, Moşe'nin Yasa Kitabı'nda yazılı olduğu gibi: üzerinde hiç kimsenin demir kaldırmadığı, yontulmamış taşlardan bir sunak yaptı. Bunun üzerinde Yahve'ye yakmalık sunular sundular ve esenlik sunuları kurban ettiler.


Benim için topraktan bir sunak yapacaksın ve yakmalık sunularını, esenlik sunularını, koyunlarını ve sığırlarını onun üzerinde kurban edeceksin. Adımı hatırlattığım her yerde sana geleceğim ve seni kutsayacağım.


Ev, yapılmaktayken, taş ocağında hazırlanmış taştan yapılmıştı; ve yapılmaktayken evde çekiç, balta ya da herhangi bir demir aletin sesi duyulmadı.


Yakmalık sunu için bir buçuk arşın uzunluğunda, bir buçuk arşın genişliğinde ve bir arşın yüksekliğinde dört tane yontma taş masa vardı. Yakmalık sunuyu ve kurbanı kesmek için kullandıkları takımları bunların üzerine koyarlardı.


Moşe Yahve'nin tüm sözlerini yazdı, sonra sabah erkenden kalktı ve dağın eteğinde İsrael'in on iki oymağı için on iki sütunlu bir sunak kurdu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات