Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 17:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Bunun üzerine halk Moşe'yle tartışıp, "Bize içecek su ver" dediler. Moşe onlara şöyle dedi: “Neden benimle tartışıyorsunuz? Neden Yahve’yi sınıyorsunuz?”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Musa'ya, “Bize içecek su ver” diye çıkıştılar. Musa, “Niçin bana çıkışıyorsunuz?” dedi, “Neden RAB'bi deniyorsunuz?”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve kavm Musa ile çekişip dediler: Bize su ver de içelim. Ve Musa onlara dedi: Niçin benimle çekişiyorsunuz? niçin RABBİ deniyorsunuz?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Муса'я, „Бизе ичеджек су вер“ дийе чъкъштълар. Муса, „Ничин бана чъкъшъйорсунуз?“ деди, „Неден РАБ'би денийорсунуз?“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Musa'ya, “Bize içecek su ver” diye çıkıştılar. Musa, “Niçin bana çıkışıyorsunuz?” dedi, “Neden RAB'bi deniyorsunuz?”

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 17:2
32 حوالہ جات  

Bazıları gibi Mesih’i denemeyelim, bunu yapanlar yılanlar tarafından öldürüldü.


Dönüp dönüp Tanrı'yı denediler, Ve İsrael'in Kutsalı’nı kışkırttılar.


İştahlarına göre yemek isteyerek, Yüreklerinde Tanrı’yı denediler.


Tanrınız Yahve'yi Massa'da denediğiniz gibi denemeyeceksiniz.


Atalarınız beni orada sınayıp denediler. Ve kırk yıl boyunca işlerimi gördüler.


Ama Ahaz, "İstemem" dedi. "Yahve'yi denemem."


Yeşua İblis’e şöyle dedi: “Yine, ‘Tanrın Efendi’yi denemeyeceksin’ diye yazılmıştır.”


Atalarınız beni denediklerinde, Beni sınadıklarında, işimi de görmüşlerdi.


Halk, Tanrı'ya ve Moşe'ye karşı şöyle konuştu: “Çölde ölmemiz için neden bizi Mısır'dan çıkardınız? Çünkü ekmek yok, su yok canımız da bu iğrenç yiyecekten tiksiniyor!”


O halde, ne atalarımızın ne de bizim taşıyamadığımız bir boyunduruğu öğrencilerin boynuna geçirerek şimdi neden Tanrı’yı deniyorsunuz?


Petrus ona, “Efendi'nin Ruhu'nu sınamak için nasıl oldu da anlaştınız? İşte, kocanı gömenlerin ayakları kapıda, seni dışarı taşıyacaklar” dedi.


Yeşua ona şöyle karşılık verdi: “’Tanrın Efendi’yi denemeyeceksin’ diye buyrulmuştur.”


Şimdi kibirlilere mutlu diyoruz; evet, kötülük işleyenler gelişiyor; evet, Tanrı'yı deniyorlar ve kaçıyorlar.' dediniz.


Ama çölde iştahlarına yenik düştüler, Issız yerde Tanrı'yı denediler.


Ama yine de Yüce Tanrı'yı deneyip O’na isyan ettiler. O’nun tanıklıklarını tutmadılar.


çünkü yüceliğimi ve Mısır'da, çölde yaptığım harikalarımı gören bütün bu adamlar, yine de beni on kez denediler, benim sözümü de dinlemediler;


İsrael çocukları çekiştiğinden ve "Yahve aramızda mı, değil mi?" diyerek Yahve'yi sınadıkları için bu yere Massa ve Meriva adını verdi.


“İçlerinden küçüğü babasına, ‘Baba, malından payıma düşeni bana ver’ dedi. Baba da varını iki oğlu arasında paylaştırdı.


Halk, "Ne içelim?" diye Moşe'ye karşı söylendiler.


Ama, "Bize hükmedecek bir kral ver" dediklerinde, bu şey Samuel'in hoşuna gitmedi. Samuel Yahve'ye dua etti.


Bütün İsrael'in çocukları Moşe'ye ve Aron'a karşı söylendiler. Bütün topluluk onlara şöyle dedi: “Keşke Mısır diyarında ölseydik, ya da bu çölde ölseydik!


Onlara, "Yahve size baksın ve yargılasın" dediler, "Çünkü bizi Firavun'un ve hizmetkârlarının gözünde tiksindirici bir koku yaptınız, bizi öldürmeleri için ellerine bir kılıç verdiniz."


Moşe şöyle dedi: "Şimdi Yahve size akşamları yemeniz için et, sabahları da doymanız için ekmek verecek. Çünkü Yahve, kendisine karşı söylenmelerinizi işitiyor. Peki biz kimiz? Söylenmeleriniz bize karşı değil, Yahve'ye karşıdır."


Meriva'da ve o gün Masa Çölü’nde olduğu gibi Yüreğinizi katılaştırmayın,


O’nun işlerini hemen unuttular. O’nun öğüdünü beklemediler,


Tabera'da, Massa'da ve Kivrot Hattaava'da Yahve'yi öfkelendirdiniz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات