Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 15:17 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 Onları içeri getireceksin, mirasın olan dağa, Ey Yahve, kendine oturmak için yaptığın yere, Ey Yahve, ellerinin kurduğu kutsal yerde onları dikeceksin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 Ya RAB, halkını içeri alacaksın. Kendi dağına, yaşamak için seçtiğin yere, Ellerinle kurduğun kutsal yere dikeceksin, ya Rab!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

17 Onları içeri getireceksin, ve mirasının dağında, Ya RAB, kendi oturman için yaptığın yerde, Ya RAB, ellerinin sabit kıldığı makdiste onları dikeceksin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 Я РАБ, халкънъ ичери аладжаксън. Кенди даъна, яшамак ичин сечтиин йере, Еллеринле курдуун кутсал йере дикеджексин, я Раб!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 Ya RAB, halkını içeri alacaksın. Kendi dağına, yaşamak için seçtiğin yere, Ellerinle kurduğun kutsal yere dikeceksin, ya Rab!

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 15:17
24 حوالہ جات  

Ulusları elinle kovdun, Ama onları diktin. Halkları kırdın, Ama onları yaydın.


Mısır'dan bir asma getirdin. Ulusları kovdun ve onu diktin.


Evet, onlara iyilik etmekle sevineceğim ve onları kesinlikle bütün yüreğimle ve bütün canımla bu ülkeye dikeceğim.”


İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor: “Ben onların sürgünlerini geri döndürünce, Yahuda ülkesinde ve kentlerinde yine şu sözü söyleyecekler: ‘Ey doğruluk yurdu, ey kutsal dağ, Yahve seni kutsasın.’


Oysa seni asil bir asma, Saf ve sadık bir tohum dikmiştim. Öyleyse nasıl oldu da, Bana yabancı bir asmanın yozlaşmış çubuklarına döndün?


"Sen kurtardığın halka sevgi dolu iyiliğinle rehberlik ettin. Gücünle onlara kutsal meskenine doğru yol gösterdin.


"İşte, size yolda bakması ve hazırladığım yere getirmesi için önünüzden bir melek gönderiyorum.


Şimdi git, halkı sana söylediğim yere götür. İşte, meleğim senin önünden gidecek. Ancak cezalandıracağım gün, onları günahlarından ötürü cezalandıracağım.”


Onlar halkları dağa çağıracaklar. Orada doğruluk kurbanları sunacaklar, Çünkü denizlerin bolluğunu, kumun gizli hazinelerini çıkaracaklar.”


Halkım İsrael'e bir yer belirleyip onları dikeceğim ki, kendi yerlerinde otursunlar ve artık kıpırdamasınlar. Kötülüğün çocukları, ilk başta olduğu gibi,


"Gerçekten sana bir konut evi, sonsuza dek oturacağın bir yer yaptım.”


“Ben Kralımı kutsal dağım Siyon'a oturttum.”


Ey sarp dağlar, neden kıskançlıkla bakıyorsunuz? Tanrı'nın hüküm sürmek için seçtiği dağa? Evet, Yahve sonsuza dek orada oturacak.


Konutu Şalem’dedir, Meskeni Siyon'da.


Sağ elinin diktiği çubuğu, Kendin için kuvvetlendirdiğin dalı ziyaret et.


Yahuda kutsal yeri, İsrael O’nun krallığı oldu.


Aralarında oturmam için bana kutsal bir yer yapsınlar.


Ancak, eğer mülk edindiğiniz diyar kirliyse, o zaman Yahve'nin Konutu'nun bulunduğu, Yahve'nin mülkü olan diyara geçin ve aramızda mülk edinin; ama Tanrımız Yahve'nin sunağından başka bir sunak yaparak Yahve'ye isyan etmeyin, bize karşı da isyan etmeyin.


Onlarla esenlik antlaşması da yapacağım. Bu onlarla sonsuz bir antlaşma olacak. Onları yerleştireceğim, çoğaltacağım ve kutsal yerimi sonsuza dek aralarına koyacağım.


Kutsal yerim sonsuza dek aralarında oldukça, uluslar benim İsrael'i kutsayan Yahve olduğumu bilecekler."""


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات