Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 15:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Halklar duydu. Titriyorlar. Dehşetler Filist sakinlerini ele geçirdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Uluslar duyup titreyecekler, Filist halkını dehşet saracak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Kavmlar işittiler, titrediler; Filistinde oturanları ağrı tuttu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Улуслар дуйуп титрейеджеклер, Филист халкънъ дехшет сараджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Uluslar duyup titreyecekler, Filist halkını dehşet saracak.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 15:14
20 حوالہ جات  

Bugün gökyüzünün altında olan halklar üzerine, sizin dehşetinizi ve korkunuzu koymaya başlayacağım, onlar sizin haberinizi duyacaklar ve sizin yüzünüzden titreyecek ve acı içinde kalacaklar.''


Ulu, ey kapı! Feryat et ey kent! Ey Filist, hepiniz eriyip gittiniz; çünkü kuzeyden duman çıkıyor ve onun saflarında boşluk yoktur.


Doğum sancısı çeken bir kadın gibi, Orada onları bir titreme aldı.


Yeşu'ya şöyle yanıt verip dediler: "Çünkü hizmetkârlarınıza, Tanrınız Yahve'nin, hizmetkârı Moşe'ye bütün toprakları size vermesini ve önünüzden ülkede yaşayanların hepsini yok etmesini nasıl buyurduğu kesin bir şekilde söylendi. Bu nedenle sizin yüzünüzden yaşamlarımız için çok korktuk ve bu şeyi yaptık.


Bunu bu ülkede oturanlara anlatacaklar. Sen, Yahve'nin bu halkın arasında olduğunu duydular; çünkü sen, Yahve yüz yüze görünüyorsun ve senin bulutun onların üzerinde duruyor; sen gündüz bulut sütunu içinde, gece ateş sütunu içinde onların önünde yürüyorsun.


Ey Filist, seni vuran değnek kırıldı diye hepiniz sevinmeyin; çünkü yılanın kökünden engerek çıkacak ve onun ürünü ateşli, uçan yılan olacak.


Beor oğlu Balam'a, onun halkının çocuklarının yaşadığı ülkeye, o Nehir kıyısındaki Petor'a ulaklar göndererek onu çağırmak üzere şöyle dedi: "İşte, Mısır'dan çıkan bir halk var. Bak, yerin yüzünü kaplıyorlar ve karşımda duruyorlar.


Çünkü Givon kral kentlerinden biriydi, büyük bir kentti, ve Ay Kenti'nden daha büyüktü, onun bütün adamları da güçlüydü.


Filistliler korktular, "Tanrı ordugâha geldi" dediler. "Vay başımıza! Daha önce böyle bir şey olmamıştı" dediler.


David'in ünü bütün ülkelere yayıldı ve Yahve bütün ulusların üzerine onun korkusunu getirdi.


Haber Mısır'a ulaştığında, Sur'un haberi yüzünden acı çekecekler.


“Yıkımınının haberini ulusların arasına, Tanımadığın ülkelere eriştirince, Birçok halkın yüreğine de sıkıntıya sokacağım.


Bunu duyar duymaz yüreklerimiz eridi ve sizin yüzünüzden kimsede ruh kalmadı; çünkü Tanrınız Yahve, yukarıda göklerde ve aşağıda yeryüzünde olan Tanrı'dır.


Ona şöyle dediler, "Tanrın Yahve'nin adından ötürü hizmetkârların çok uzak bir ülkeden geldi; çünkü O'nun ününü, Mısır'da bütün yaptıklarını,


"Vay başımıza! Bu güçlü ilâhların elinden bizi kim kurtaracak? Bunlar, çölde Mısırlılar'ı her türlü belayla vuran ilâhlardır.


Doğu rüzgârıyla Tarşiş'in gemilerini parçalarsın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات