Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 1:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Bu nedenle yükleriyle onlara sıkıntı çektirmek için üzerlerine angarya görevlileri atadılar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Böylece Mısırlılar İsrailliler'in başına onları ağır işlere koşacak angaryacılar atadılar. İsrailliler firavun için Pitom ve Ramses adında ambarlı kentler yaptılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Ve onlara yüklerile eziyet etsinler diye üzerlerine angarya memurları koydular. Ve Firavun için Pitom ve Raamses ambar şehirlerini yaptılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Бьойледже Мъсърлълар Исраиллилер'ин башъна онларъ аър ишлере кошаджак ангаряджълар атадълар. Исраиллилер фиравун ичин Питом ве Рамсес адънда амбарлъ кентлер яптълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Böylece Mısırlılar İsrailliler'in başına onları ağır işlere koşacak angaryacılar atadılar. İsrailliler firavun için Pitom ve Ramses adında ambarlı kentler yaptılar.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 1:11
21 حوالہ جات  

Avram'a şöyle dedi: “Şunu iyi bil ki, senin soyun, kendilerine ait olmayan bir ülkede yabancı olarak yaşayacak ve onlara kulluk edecekler. Kendilerine dört yüz yıl eziyet edecekler.


Yahve şöyle dedi, "Mısır'da olan halkımın sıkıntısını elbette gördüm, angarya görevlieri yüzünden feryatlarını duydum. Çünkü onların acılarını biliyorum.


Moşe büyüdüğü o günlerde kardeşlerinin yanına çıktı ve onların yüklerini gördü. Bir Mısırlı'nın kardeşlerinden biri olan bir İbrani'ye vurduğunu gördü.


Yosef babasını ve kardeşlerini yerleştirdi ve Firavun’un buyurduğu gibi Mısır diyarında, ülkenin en iyi yerinde, Ramses diyarında onlara mülk verdi.


“Onun omzunu yükten kurtardım. Elleri küfeden kurtuldu.


Mısırlılar bize kötü davrandı, eziyet çektirdi ve bizi ağır işlere zorladılar.


atalarımız Mısır'a indiler, biz de uzun süre Mısır'da yaşadık. Mısırlılar bize ve atalarımıza kötü davrandılar.


Öfke acımasızdır, hiddet dayanılmazdır, Ama kıskançlığın karşısında kim durabilir?


Ulustan ulusa, Bir krallıktan öteki halka dolaşıp durdular.


Sen kamp ateşinin arasında uyurken, Tüyleri altın renkli, Kanatları gümüşle kaplanmış bir güvercin gibi parlarsın.


Çölde Tadmor'u ve Hamat'ta bina ettiği bütün ambar kentlerini yaptı.


Solomon'un bütün ambar kentlerini, savaş arabaları için kentleri, atlılar için kentleri ve Solomon'un Yeruşalem'de, Lübnan'da ve saltanatı altındaki bütün ülkede kendi zevki için yapmayı istediği şeyleri yaptırdı.


Bunun üzerine İsrael'in çocuklarının memurları gelip Firavun'a şöyle feryat ettiler, "Hizmetkârlarına neden böyle davranıyorsun?


Her türlü tarla işi, harç ve kerpiç işi gibi ağır işlerle yaşamlarını zehir ettiler, onları acımasızca hizmet ettirdiler.


Halkın angarya görevlileri memurlarıyla birlikte dışarı çıktılar ve halka şöyle konuşup dediler, "Firavun şöyle diyor, 'Size saman vermeyeceğim.


Ben Hadat, Kral Asa'yı dinledi ve ordularının komutanlarını İsrael kentlerine gönderdi. Onlar da İyon'u, Dan'ı, Abel Maim'i ve Naftali'nin bütün ambar kentlerini vurdular.


Gençliğimden beri bana çok kez eziyet ettiler. Şimdi İsrael desin:


Onlardan daha önce yaptıkları kerpiçlerin sayısını isteyeceksiniz. Ondan hiçbir şey eksiltmeyeceksiniz; çünkü onlar tembeldirler. Bu nedenle, 'Hadi gidip Tanrımız'a kurban keselim' diyerek bağırıyorlar.


Gençliğimden beri bana çok kez eziyet ettiler, Yine de bana karşı galip gelemediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات