Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 1:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Mısır'a gelen İsrael'in oğullarının adları şunlardır (her biri ve onun ev halkı Yakov'la birlikte geldi):

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Yakup'la birlikte aileleriyle Mısır'a giden İsrailoğulları'nın adları şunlardır:

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE Mısıra gelen İsrail oğullarının adları şunlardır (her adam ve ev halkı Yakubla beraber geldi):

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Якуп'ла бирликте аилелерийле Мъсър'а гиден Исраилоулларъ'нън адларъ шунлардър:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Yakup'la birlikte aileleriyle Mısır'a giden İsrailoğulları'nın adları şunlardır:

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 1:1
15 حوالہ جات  

Canı ayrılırken (çünkü öldü), adını Benoni (Kederimin oğlu) koydu. Ama babası ona Benyamin (Sağ elimin oğlu) adını verdi.


Yahve Lea'dan nefret edildiğini görünce onun rahmini açtı, ama Rahel kısırdı.


Ruven, Şimon, Levi, Yahuda,


“Şimdi oymakların adları şunlardır: Kuzey ucundan, Hetlon yolu yanından Hamat girişine kadar, Damaskus sınırında Hazar Enan'a kadar, Hamat'ın yanında kuzeye doğru (ve doğu ve batı tarafları onun olacak), Dan, bir pay.


Yosef'e Mısır'da doğan oğulları iki candı. Mısır'a gelen Yakov'un ev halkının toplam canları yetmiş kişiydi.


Doğum sırasına göre altısının adı bir taşta, altısının adı ise diğer taşta olacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات