Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




АЪТЛАР 4:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Çakallar bile memelerini verir, Yavrularını emzirirler. Ama halkım kızı, Çöldeki devekuşları gibi acımasız oldu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Çakallar bile meme verip yavrularını emzirir, Ama halkım çöldeki devekuşları kadar acımasız oldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Çakallar bile memelerini verir, yavrularını emzirirler; Kavmım kızı, çöldeki devekuşları gibi insafsız oldu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Чакаллар биле меме верип явруларънъ емзирир, Ама халкъм чьолдеки девекушларъ кадар аджъмасъз олду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Çakallar bile meme verip yavrularını emzirir, Ama halkım çöldeki devekuşları kadar acımasız oldu.

باب دیکھیں کاپی




АЪТЛАР 4:3
14 حوالہ جات  

Bu yüzden sendeki babalar oğullarını yiyecekler, oğullar da babalarını yiyecekler. Senin üzerinde yargılar yürüteceğim; ve senden geri kalanların tümünü her rüzgâra saçacağım.


Merhametli kadınların elleri kendi çocuklarını kaynattı. Onlar halkım kızının yıkımında yiyecekleri oldular.


“Bak, ey Yahve, ve kime böyle yaptığını gör! Kadınlar yavrularını, dizleri üzerinde tutup oynattıkları çocuklarını mı yesinler? Kâhin ve peygamber Efendi'nin tapınağında mı öldürülsünler?


Onlara oğullarının ve kızlarının etini yedireceğim. Düşmanlarının ve hayatlarını arayanların kuşatması ve sıkıntısı içinde, her biri dostunun etini yiyecek.”


Oğullarınızın etini yiyeceksiniz, kızlarınızın etini yiyeceksiniz.


anlayışsız, sözünde durmaz, doğal sevgiden yoksun, bağışlamaz, merhametsiz kişilerdir.


“Bir kadın, emzikteki çocuğunu unutabilir mi ki, Kendi rahminin oğluna acımasın? Evet bunlar unutabilir, Ama ben seni unutmayacağım!


Sırtlanlar kalelerinde uluyacak, hoş saraylarında da çakallar. Onun vaktinin gelişi yakındır, günleri de uzamayacaktır.


Saraylarında dikenler, kalelerinde ısırgan ve deve dikenleri bitecek; Çakalların meskeni, deve kuşlarının avlusu olacak.


Sabah çocuğumu emzirmek için kalktığımda, işte ölmüştü. Ama sabah ona baktığımda, doğurduğum kendi oğlum değildi.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات