Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




АЪТЛАР 4:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Adımlarımızı avlıyorlar, Sokaklarımızda gezemiyoruz. Sonumuz yakın. Günlerimiz doldu, Çünkü sonumuz geldi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 İzlerimizi sürüyorlar, Sokaklarımızda gezemez olduk. Sonumuz yaklaştı, günlerimiz tükendi, Çünkü sonumuz geldi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 İzlerimizi kovuyorlar, sokaklarımızda gezemiyoruz; Sonumuz yakın, günlerimiz doldu; çünkü sonumuz geldi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Излеримизи сюрюйорлар, Сокакларъмъзда геземез олдук. Сонумуз яклаштъ, гюнлеримиз тюкенди, Чюнкю сонумуз гелди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 İzlerimizi sürüyorlar, Sokaklarımızda gezemez olduk. Sonumuz yaklaştı, günlerimiz tükendi, Çünkü sonumuz geldi.

باب دیکھیں کاپی




АЪТЛАР 4:18
16 حوالہ جات  

“Amos, ne görüyorsun?” dedi. Ben de, “Bir sepet yaz meyvesi” dedim. O zaman Yahve bana şöyle dedi, “Halkım İsrael’in sonu geldi. Bir daha onların yanından geçmeyeceğim.


Sebepsiz yere bana düşman olanlar Bir kuş gibi beni acımasızca kovaladılar.


“İşte, ben birçok balıkçı göndereceğim,” diyor Yahve, “ve onları tutacaklar. Sonra birçok avcı göndereceğim, ve her dağdan, her tepeden, kaya kovuklarından onları avlayacaklar.


"Ey insanoğlu, işte, İsrael evinden olanlar, 'Gördüğü görüm gelecek çok günler içindir, ve o uzakta olan zamanlar için peygamberlik ediyor' diyor.


Çünkü İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor: "Babil kızı, çiğnendiği zaman harman yerine benzer. Biraz daha, onun da hasat zamanı gelecek."


O zaman Yahve bana şöyle dedi, "İyi gördün; çünkü sözümü yerine getirmek için onu gözetliyorum.


Kötülük konuşan yeryüzünde tutunamasın. Kötülük, zalimi yıkmak için onu avlasın.


Başım dikse, aslan gibi beni avlarsın. Yine kendini bana güçlü gösterirsin.


İsrael Kralı kime karşı çıktı? Kimi kovalıyor? Ölü bir köpeği mi? Bir pireyi mi?


Peygamberler yalan peygamberlik ediyor, ve kâhinler kendi yetkileriyle yönetiyor; ve halkım böyle olmasını seviyor. Bunun sonunda ne yapacaksınız?


O, Benyamin Kapısı'nda iken, Şelemya oğlu Hananya oğlu İriyah adlı muhafız komutanı oradaydı. Peygamber Yeremya'yı tutup, "Sen Keldaniler'e geçiyorsun!" dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات