Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




АЪТЛАР 2:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Bütün düşmanların sana karşı ağızlarını kocaman açtılar. Islık çalıp diş gıcırdatıyorlar. Şöyle diyorlar, “Onu yuttuk. Gerçekten de beklediğimiz gün budur. Onu bulduk. Onu gördük.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Düşmanlarının hepsi seninle alay etti, Islık çalıp diş gıcırdatarak, “Onu yuttuk” diyorlar, “İşte beklediğimiz gün, sonunda gördük onu.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Sana karşı bütün düşmanların ağızlarını açtılar; Islık çalıp diş gıcırdatıyorlar; diyorlar: Onu yuttuk; Gerçek beklediğimiz gün budur; onu bulup gördük.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Дюшманларънън хепси сенинле алай етти, Ъслък чалъп диш гъджърдатарак, „Ону йуттук“ дийорлар, „Иште бекледиимиз гюн, сонунда гьордюк ону.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Düşmanlarının hepsi seninle alay etti, Islık çalıp diş gıcırdatarak, “Onu yuttuk” diyorlar, “İşte beklediğimiz gün, sonunda gördük onu.”

باب دیکھیں کاپی




АЪТЛАР 2:16
31 حوالہ جات  

Bana karşı ağızlarını sonuna kadar açtılar. “Oh! Oh! Gözümüz bunu gördü!” diyorlar.


"Bütün düşmanlarımız bize karşı ağızlarını kocaman açtılar.


Düşmanlarım gün boyu beni yutmak istiyorlar, Çünkü bana karşı gururla savaşanlar çoktur.


Kötü doğruya karşı düzen kurar, Ve ona diş gıcırdatır.


"Babil Kralı Nebukadnetsar beni yedi, Beni ezdi, Beni boş bir kap yaptı. Bir canavar gibi beni yuttu. Ağzını lezzetli yiyeceklerimle doldurdu. Beni kovdu.


Öfkeleri bize karşı alevlendiğinde, O vakit bizi diri diri yutarlardı.


Ziyafetlerdeki kirli soytarılar gibi, Bana dişlerini gıcırdattılar.


Bana karşı ağızlarını sonuna kadar açıyorlar, Avını parçalayan aslanlar gibi kükrüyorlar.


Bunları duyduklarında yürekleri öfkeyle doldu ve ona karşı dişlerini gıcırdattılar.


İsrael yutuldu. Şimdi uluslar arasında değersiz bir şey gibiler.


Bu nedenle peygamberlik et ve de: “Efendi Yahve şöyle diyor: ‘Mademki sizi ıssız bıraktılar, ulusların geri kalanına mülk olasınız diye, sizi her yandan yuttular ve konuşanların dudaklarına tutuldunuz, halkların dedikodusu oldunuz.’


“‘Efendi Yahve şöyle diyor: “Mademki Filistliler öç aldılar, ebedi düşmanlıkla yok etmek üzere canlarını hiçe sayıp öç aldılar,”


Çünkü Efendi Yahve şöyle diyor: “Madem ki ellerini çırptın, ayaklarını yere vurdun ve canının bütün hor görmesiyle İsrael ülkesine karşı sevindi,


Ammon'un çocuklarına de, ‘Efendi Yahve'nin sözünü dinleyin! Efendi Yahve şöyle diyor: Mademiki sen, kutsal yerim kirletildiğinde, İsrael ülkesi harap edildiğinde, Yahuda evi sürgüne gittiği zaman ona karşı 'Oh, oh' dedin,


“İsrael dağılmış koyundur. Aslanlar onu kaçırttı. Önce Asur Kralı onu yedi, Şimdi de en sonunda Babil Kralı Nebukadnetsar onun kemiklerini kırdı.”


Bulanların hepsi onları yedi. Düşmanları, 'Biz suçlu değiliz, Çünkü onlar Yahve'ye karşı, Doğruluk yurduna, Atalarının umudu olan Yahve'ye karşı günah işlediler' dediler.


“Çünkü çorak yerlerine, ıssız yerlerine Ve harap olmuş diyarına gelince, O diyar artık sakinleri için gerçekten çok dar olacak, Seni yutanlar çok uzakta olacaklar.


Kötü kişi bunu görüp dertlenir. Dişlerini gıcırdatır, eriyip gider. Kötülerin dileği yok olur.


Çünkü kötünün ağzını, hilekâr ağzını bana karşı açtılar. Benimle yalancı bir dille konuştular.


Gökten gönderip beni kurtaracak, Beni kovalayanı azarlayacak. Selah. Tanrı sevgi dolu iyiliğini ve gerçeğini gönderecektir.


“Kötü bir hastalık bulaştı ona” diyorlar. “İşte yattı, bir daha kalkamaz.”


Yüreklerinde, “Oh! Dileğimiz buydu, Onu yuttuk!” demesinler.


Onların peşinden kılıçla, kıtlıkla, salgın hastalıkla kovalayacağım. Onları yeryüzünün bütün krallıkları arasında oradan oraya savrulmaya, onları kovduğum bütün uluslar arasında dehşet, şaşkınlık, ıslık ve aşağılanma konusu olmaya teslim edeceğim.


O zaman bu evi Şilo gibi yapacağım, bu kenti yeryüzündeki bütün uluslar için lanetlik yapacağım.'”


“İnlediğimi duydular. Beni teselli eden yok. Bütün düşmanlarım sıkıntımı duydu. Bunu yaptığın için seviniyorlar. İlan ettiğin günü getireceksin, Ve onlar da benim gibi olacaklar.


O zaman ki, öfkeyle, gazapla, gazap dolu azarlamalarla üzerine yargılar yürüttüğümde, çevrenizdeki uluslar için utanç, alay, ders ve şaşkınlık konusu olacaksın. Ben, Yahve, bunu söyledim.


“Efendi Yahve şöyle diyor: Kız kardeşinin derin ve geniş Kâsesinden içeceksin. Sana gülecekler ve seninle eğlenecekler. O kâse çok şey alır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات