Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




АЪТЛАР 2:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Peygamberlerin senin için sahte, Ve akılsızca görümler gördüler. Senin suçunu açığa çıkarıp Sürgününü geri çevirmediler, Ama senin için sahte vahiyler ve sürgün nedenlerini gördüler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Peygamberlerin senin için boş ve anlamsız görümler gördüler. Suçunu ortaya çıkarsalardı, eski gönencine kavuşabilirdin; Oysa seni ayartacak boş görümler gördüler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Senin için peygamberlerin yalancı ve manasız rüyetler gördüler; Ve sürgünlerini geri getirmek için senin fesadını meydana çıkarmadılar, Ve senin için yalancı ve sürgüne götüren vahiler gördüler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Пейгамберлерин сенин ичин бош ве анламсъз гьорюмлер гьордюлер. Сучуну ортая чъкарсалардъ, ески гьоненджине кавушабилирдин; Ойса сени аяртаджак бош гьорюмлер гьордюлер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Peygamberlerin senin için boş ve anlamsız görümler gördüler. Suçunu ortaya çıkarsalardı, eski gönencine kavuşabilirdin; Oysa seni ayartacak boş görümler gördüler.

باب دیکھیں کاپی




АЪТЛАР 2:14
31 حوالہ جات  

Peygamberleri yalan görümler görerek ve onlara yalan fal bakarak, Yahve söylememişken 'Efendi Yahve şöyle diyor' diyerek onları çamurla sıvadılar.


Peygamberler yalan peygamberlik ediyor, ve kâhinler kendi yetkileriyle yönetiyor; ve halkım böyle olmasını seviyor. Bunun sonunda ne yapacaksınız?


“Yüksek sesle bağır! Esirgeme! Boru gibi sesini yükselt! Halkıma itaatsizliklerini, Yakov evine de günahlarını bildir.


İçinde peygamberlerinin kurduğu bir düzen var, kükreyen bir aslan gibi avını parçalıyor. Canları yediler. Hazineleri ve değerli şeyleri ele geçirdiler. İçinde birçok kadını dul bıraktılar.


“Kâhinler, Yahve nerede?” demediler, Ve yasayı ellerinde tutanlar beni tanımadılar. Yöneticiler de bana karşı suç işlediler, Ve peygamberler Baal ile peygamberlik ettiler, Ve yararsız şeylerin ardından gittiler.


Benim üzmediğim doğru kişinin yüreğini mademki yalanlarla siz kederlendirdiniz, hayatını kurtarmak için kötü yolundan dönmesin diye kötü kişinin ellerini güçlendirdiniz,


"Şimdi sana, 'Babil Kralı sana ya da bu ülkeye saldırmayacak' diye peygamberlik eden peygamberlerin nerede?


O zaman Peygamber Yeremya, Peygamber Hananya'ya şöyle dedi: "Dinle, ey Hananya! Seni Yahve göndermedi, ama sen bu halkı bir yalana güvendiriyorsun.


Artık Yahve’den gelen sözü anmayacaksınız, çünkü herkesin sözü kendi sözü olacak; çünkü siz diri Tanrı’nın, Ordular Yahvesi'nin sözlerini çarpıttınız.


Ama topluluğumda durmuş olsalardı, O zaman sözlerimi halkıma duyururlardı, Ve onları kötü yollarından, Ve işlerinin kötülüğünden döndürürlerdi.


Sen, Paşhur ve evinde oturanların hepsi sürgüne gideceksiniz. Sen ve kendilerine yalancı peygamberlik ettiğin bütün dostların, Babil'e geleceksin, orada öleceksin ve orada gömüleceksin.'”


İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi, size benim adımla yalan peygamberlik eden Kolaya oğlu Ahav ve Maaseya oğlu Sidkiya hakkında şöyle diyor: "İşte onları Babil Kralı Nebukadnetsar'ın eline teslim edeceğim; ve gözlerinizin önünde onları öldürecek.


Peygamberlerinin günahları, ve kâhinlerinin suçları yüzünden bu, Çünkü onlar kentin ortasında doğruların kanını döktüler.


Ve Yahve bana şöyle dedi: “Ey insanoğlu, Ohola ve Oholiva’yı yargılayacak mısın? O zaman onlara iğrençliklerini bildir.


Ziyaret günleri geldi. Hesap günleri geldi. Senin günahlarının çokluğundan, Ve düşmanlığın büyük olduğu için, İsrael, peygamberi akılsız, Esin alan adamı deli sayacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات