Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




АЪТЛАР 2:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Yaş dökmekten gözlerim tükendi. Yüreğim sıkıntılı. Halkımın kızının yıkımı yüzünden Ciğerim yere döküldü, Çünkü çocuklar ve emziktekiler kentin sokaklarında bayılmakta.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Gözlerim tükenmekte ağlamaktan, İçim kanıyor; Halkımın yıkımından Yüreğim sızlıyor, Çünkü kent meydanlarında çocuklarla bebekler bayılmakta.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Yaş dökmeden gözlerim bitmede, içim kanıyor; Kavmım kızının kırgınından ötürü ciğerim yere döküldü, Çünkü şehir meydanlarında çocuklarla emziktekiler bayılmada.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Гьозлерим тюкенмекте аламактан, Ичим канъйор; Халкъмън йъкъмъндан Йюреим съзлъйор, Чюнкю кент мейданларънда чоджукларла бебеклер байълмакта.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Gözlerim tükenmekte ağlamaktan, İçim kanıyor; Halkımın yıkımından Yüreğim sızlıyor, Çünkü kent meydanlarında çocuklarla bebekler bayılmakta.

باب دیکھیں کاپی




АЪТЛАР 2:11
26 حوالہ جات  

“Bak, ey Yahve; çünkü sıkıntıdayım. Yüreğim sıkılıyor. Yüreğim içimde dönüyor, Çünkü ağır bir şekilde isyan ettim. Dışarıda kılıç yoksun bırakmada. Evde ölüm gibi.


“Bunlardan dolayı ağlıyorum. Gözüm, gözüm yaşlar akıtıyor, Çünkü canımı ferahlatacak olan tesellici benden uzak. Çocuklarım harap oldu, Çünkü düşman galip geldi.”


Onun okçuları beni sarıyor. Esirgemeden böbreklerimi yarıyor. Ödümü yere döküyor.


Izdırabım benim, ızdırabım! Yüreğimde acı çekiyorum! Yüreğim içimde titriyor. Susamıyorum, çünkü ey canım, boru sesini, savaş dehşetini duydun.


Bu nedenle, "Gözünüzü benden uzaklaştırın" dedim. "Acı acı ağlayacağım. Halkımın kızının yıkımından dolayı beni avutmaya çalışmayın.


Su gibi dökülüyorum. Bütün kemiklerim eklemlerinden çıktı. Yüreğim balmumu gibi, İçimde eriyor.


Gözüm kederden sönüyor, Bütün düşmanlarımdan ötürü yaşlanıyor.


Çünkü işte, günler gelecek ki, ‘Kısır kadınlara, hiç doğurmamış rahimlere, emzirmemiş memelere ne mutlu!’ diyecekler.


Bu yüzden şimdi İsrael'in Tanrısı, Ordular Tanrısı Yahve şöyle diyor: 'Neden kendi canlarınıza karşı büyük kötülük yapıyorsunuz? Yahuda'nın içinden erkeği, kadını, çocuğu ve emzikte olanı kendinizden kesip atıyorsunuz. Kendinize kimseyi bırakmıyorsunuz.


“Onlara şu sözü söyleyeceksin: '"Gözlerim gece gündüz yaş akıtsın, Ve durmasın; Çünkü halkımın el değmemiş kızı büyük bir yarıkla, Çok ağır bir yarayla kırıldı.


İşte, halkımın kızının çok uzak bir ülkeden feryadının sesi: "Yahve Siyon'da değil mi? Kralı orada değil mi?" “Neden oyma suretleriyle ve yabancı putlarla beni öfkelendirdiler?”


Ağlamaktan yoruldum. Boğazım kurudu. Gözlerim Tanrı’yı aramayı bırakıyor.


Bana merhamet et, ey Yahve, çünkü sıkıntıdayım. Gözüm, canım, bedenim kederden eriyip gidiyor.


Bunun üzerine David ile yanındaki halk, ağlamak için kendilerinde hiç güç kalmayıncaya kadar seslerini yükseltip ağladılar.


Kırlangıç ya da turna kuşu gibi cıvıldaştım. Kumru gibi inledim. Gözlerim yukarıya bakmaktan zayıflıyor. Efendim, baskı altındayım. Kefilim ol.”


Yüreğim sıkkın ve rahatı yok. Izdırap günleri üzerime geldi.


Baygınım ve alabildiğine yaralıyım. Yüreğimin acısından inliyorum.


Gözlerim senin sözün için sönüyor. “Beni ne zaman teselli edeceksin?” diyorum.


Bu yüzden yüreğimiz baygın. Bu şeylerden ötürü gözlerimiz karardı:


Oğulların bitkin düştü. Ağa takılan geyik gibi, bütün sokak başlarında yatıyorlar. Onlar Yahve'nin gazabıyla, Tanrın'ın azarıyla dolu.


Bütün halkı inliyor. Ekmek arıyor. Canlarını ferahlatmak için güzel şeylerini yiyecek için verdiler. “Bak, ey Yahve, ve gör, Çünkü sefil oldum.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات