Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Amos 6:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 “Efendi Yahve kendi üzerine ant içti,” diyor Ordular Tanrısı Yahve: “Yakov’un gururundan nefret ediyorum, Ve kalelerinden tiksiniyorum. Bu yüzden kenti ve içindeki her şeyi teslim edeceğim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Egemen RAB başı üzerine ant içti, Her Şeye Egemen Tanrı RAB şöyle diyor: “Yakup'un gururundan iğreniyor, Saraylarından tiksiniyorum. Bu yüzden içindeki her şeyle kenti Düşmana teslim edeceğim.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Rab Yehova kendi üzerine and etti, RAB, orduların Allahı diyor: Yakubun gururundan ikrah ediyorum, ve saraylarından nefret ediyorum; ve şehri ve onun içindekileri ele vereceğim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Егемен РАБ башъ юзерине ант ичти, Хер Шейе Егемен Танръ РАБ шьойле дийор: „Якуп'ун гурурундан иренийор, Сарайларъндан тиксинийорум. Бу йюзден ичиндеки хер шейле кенти Дюшмана теслим едеджеим.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Egemen RAB başı üzerine ant içti, Her Şeye Egemen Tanrı RAB şöyle diyor: “Yakup'un gururundan iğreniyor, Saraylarından tiksiniyorum. Bu yüzden içindeki her şeyle kenti Düşmana teslim edeceğim.”

باب دیکھیں کاپی




Amos 6:8
28 حوالہ جات  

Efendi Yahve kutsallığı üzerine ant içti: “İşte, üzerinize o günler gelecek ki, sizi çengellerle, En sonuncunuzu da balık oltalarıyla alıp götürecekler.


Ordular Yahvesi kendi üzerine ant içip şöyle dedi: 'Mutlaka seni çekirgelerle doldurur gibi insanlarla dolduracağım, Sana karşı seslerini yükseltecekler.


Yahve Yakov'un övüncü üzerine ant içti: "Gerçekten onların işlerinden hiçbirini asla unutmayacağım.


Sevdiği Yakov’un yüceliği olan mirasımızı, O bizim için seçti. Selah.


Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “Düşman ülkeyi istila edecek, Ve kalelerinizi yıkacak, Ve hisarlarınızı yağmalanacak.”


Ama eğer bu sözleri dinlemezseniz, kendi üzerime ant içerim ki," diyor Yahve, "Bu ev harap olacak."


Bu yüzden Yahve’nin öfkesi halkına karşı tutuştu. Mirasından nefret etti.


“İsrael evine söyle, “Efendi Yahve şöye diyor: İşte, gücünüzün övüncünü, gözlerinizin arzusunu ve canınızın acıdığını, kutsal yerimi kirleteceğim; geride bıraktığınız oğullarınız ve kızlarınız kılıçla düşecekler.


Efendi sanki bir düşman gibi oldu. İsrael'i yuttu. Bütün saraylarını yuttu. Kalelerini yıktı. Yahuda kızında yas ve ağıdı artırdı.


Tanrı bunu duyunca öfkelendi, İsrael'den büsbütün iğrendi,


Aç olsam sana söylemezdim, Çünkü dünya ve içindeki her şey benimdir.


Yahve, oğullarının ve kızlarının kışkırtmalarını gördü, Tiksindi.


Yüksek yerlerinizi yok edeceğim, buhur sunaklarınızı devireceğim, ölü bedenlerinizi putlarınızın bedenleri üzerine atacağım; canım da sizden tiksinecek.


Çadırımı aranıza kuracağım, canım sizden nefret etmeyecek.


“Yahve diyor ki, kendi üzerime ant içiyorum. Bunu yaptığın için, biricik oğlunu benden esirgemediğin için


Mirasım ormandaki aslan gibi oldu bana. Bana karşı sesini yükseltti. Bu yüzden ondan nefret ettim.


"Bu nedenle, Mısır'da oturan bütün Yahuda, Yahve'nin sözünü dinleyin: "İşte, büyük adımla ant içtim," diyor Yahve, "Mısır'ın bütün ülkesinde, Yahuda halkının ağzından bir daha "Efendi Yahve'nin hakkı için" diye adım anılmayacak.


Çünkü kendi üzerime ant içtim," diyor Yahve, "Bosra şaşılacak, utanılacak şey, çöl ve lanetlik olacak. Bütün kentleri ebedi harabeler olacak."


Kılıç onların kentleri üzerine ineccek, Ve kapılarının sürgülerini yok edecek, Ve onların tasarılarını son verecek.


Yahve şöyle diyor: “Gerçekten de onlar, Saraylarında ganimet ve yağma biriktirenler doğru olanı yapmayı bilmiyorlar.”


Bayramlarınızdan nefret ediyorum, onları hor görüyorum, Ve kutsal toplantılarınıza dayanamıyorum.


O gün tapınağınızın ezgileri ağıta dönecek,” diyor Efendi Yahve. “Cesetler çok olacak. Her yerde sessizce dışarı atılacaklar.


Yahve korkusu kötülükten nefret etmektir. Kibirden, gururdan, kötülük yolundan, Sapık ağızdan nefret ederim.


Yazıklar olsun Efraim'deki sarhoşların gurur tacına ve şarapla yenilenlerin verimli vadisinin başındaki onun muhteşem güzelliğinin solmakta olan çiçeğine!


“Kendime geniş ev, ferah odalar yapacağım” deyip, Kendisine sedir kaplamalı ve kırmızıya boyanmış pencereler kesen O adamın vay haline.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات