Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Amos 6:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 “Çünkü işte, Yahve buyuruyor, büyük ev ezilecek, Küçük ev de parçalanacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Çünkü RAB buyuruyor, Büyük ev toza, Küçük ev küle dönecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Çünkü, işte, RAB emrediyor, ve büyük ev yıkılacak, ve küçük ev çatlaklarla harap olacak.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Чюнкю РАБ буйуруйор, Бюйюк ев тоза, Кючюк ев кюле дьонеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Çünkü RAB buyuruyor, Büyük ev toza, Küçük ev küle dönecek.

باب دیکھیں کاپی




Amos 6:11
21 حوالہ جات  

Kış evini yaz eviyle birlikte vuracağım; Ve fildişi evler yok olacak, Ve büyük evlerin sonu gelecek” diyor Yahve.


ağzımdan çıkan sözüm de öyledir: Bana boş dönmeyecek, ama dilediğim şeyi yerine getirecek, Yapması için gönderdiğim işte başarılı olacaktır.


Yahve'nin evini, kralın evini ve Yeruşalem'in bütün evlerini yaktı. Her büyük evi ateşe verdi.


Seni de çocuklarını de yere çalacaklar. Sende taş üstünde taş bırakmayacaklar. Çünkü kendi ziyaret vaktini bilmedin.”


"Çünkü işte, ben buyuracağım ve İsrael evini bütün uluslar arasında kalburda elenen buğday gibi eleyeceğim, en ufak bir tane bile yere düşmeyecek.


Efendi'nin sunağın yanında durduğunu gördüm; ve dedi, “Direklerin başlarını vur da, eşikler sarsılsın. Hepsinin başı üzerine onları parçala. Onların sonuncusunu kılıçla öldüreceğim. Hiçbiri kaçmayacak, Hiçbiri kaçıp kurtulmayacak.


“Efendi Yahve kendi üzerine ant içti,” diyor Ordular Tanrısı Yahve: “Yakov’un gururundan nefret ediyorum, Ve kalelerinden tiksiniyorum. Bu yüzden kenti ve içindeki her şeyi teslim edeceğim.


Samariya suçunu taşıyacak, Çünkü Tanrısı'na başkaldırdı. Kılıçla düşecekler. Bebekleri parçalanacak, Ve gebe kadınların karnı yarılacak.”


Kutsanmış olanlarıma buyurdum; evet, öfkem için güçlü yiğitlerimi, büyüklüğümle çoşanları çağırdım.


Tembellikten çatı çöker; Ellerin tembelliğinden de ev akar.


O söyleyince, çekirgeler, Sayısız çekirgeler geldi.


O söyleyince sinek sürüleri, Tüm sınırları içine bitler geldi.


Ülkeye kıtlığı çağırdı. Yiyecek kaynaklarını yok etti.


Bu yüzden, mademki yoksulu çiğneyip ondan buğday vergisi alıyorsunuz, Yontulmuş taştan evler yaptınız, ama onlarda oturmayacaksınız. Güzel bağlar diktiniz, Ama onların şarabını içmeyeceksiniz.


Madem ki, Edom, “Biz ezildik, ama geri dönüp harap yerleri yeniden bina edeceğiz” diyor, Ordular Yahvesi diyor ki, “Onlar bina edecekler, ama ben yıkacağım; ve insanlar onlara ‘Kötülük Diyarı’, Yahve’nin sonsuza dek öfkelendiği halk diyecekler.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات