Amos 5:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)20 Yahve'nin günü ışık değil, karanlık olmayacak mı? Üstelik çok karanlık ve içinde hiç parıltı yok. باب دیکھیںKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200820 RAB'bin günü aydınlık değil, karanlık olmayacak mı? Hem de zifiri karanlık, Bir parıltı bile yok. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 194120 RABBİN günü ışık değil, karanlık olmıyacak mı? evet, koyu karanlık, ve onda parıltı yok. باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап20 РАБ'бин гюню айдънлък деил, каранлък олмаяджак мъ? Хем де зифири каранлък, Бир парълтъ биле йок. باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar20 RAB'bin günü aydınlık değil, karanlık olmayacak mı? Hem de zifiri karanlık, Bir parıltı bile yok. باب دیکھیں |