Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Amos 5:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 "Yahve'nin gününü isteyenlerin vay haline! Yahve'nin gününü neden özlüyorsunuz? O karanlıktır, Ve ışık değil.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Vay başına, RAB'bin gününü özlemle bekleyenlerin! Niçin özlüyorsunuz RAB'bin gününü? O gün aydınlık değil, karanlık olacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 RABBİN gününü istiyenlerin vay başına! RABBİN gününü niçin istiyorsunuz? O ışık değil, karanlıktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Вай башъна, РАБ'бин гюнюню ьозлемле беклейенлерин! Ничин ьозлюйорсунуз РАБ'бин гюнюню? О гюн айдънлък деил, каранлък оладжак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Vay başına, RAB'bin gününü özlemle bekleyenlerin! Niçin özlüyorsunuz RAB'bin gününü? O gün aydınlık değil, karanlık olacak.

باب دیکھیں کاپی




Amos 5:18
26 حوالہ جات  

Vay o güne! Çünkü Yahve'nin günü yakındır, Her Şeye Gücü Yeten'den bir yıkım gelecek.


Yahve'nin büyük ve korkunç günü gelmeden önce Güneş karanlığa, ay kana dönecek.


Ah, çünkü o gün öyle büyük ki, onun gibisi yoktur! Yakov'un sıkıntı zamanıdır bu, Ama o bundan kurtulacaktır.


“Çünkü işte, fırın gibi yanan gün geliyor. O gün, bütün kibirliler ve kötülük yapanların hepsi anız olacaklar. O gün onları yakıp yok edecek” diyor Ordular Yahvesi, “Öyle ki, onlarda ne kök ne de dal bırakmayacak.


Ordular Yahvesi'nin gazabıyla ülke yandı; Halk da ateş için yakıttır. Kimse kardeşini esirgemiyor.


O gün denizin uğultusu gibi onlara karşı kükreyecekler. Bir kimse toprağa baktığında işte, karanlık ve sıkıntı. Bulutlarındaki ışık kararmıştır.


"Acele etsin, işini çabuklaştırsın da biz görelim; İsrael'in Kutsalı'nın öğüdü yaklaşsın ve gelsin ki, onu görelim!" diyenlerin.


Yer önlerinde sarsılıyor. Gökler titriyor. Güneş ve ay kararıyor, Yıldızlar da ışıltılarını geri çekiyor.


Bu kişiler, “Hani O’nun gelişiyle ilgili vaade ne oldu? Çünkü ataların uykuya daldıkları günden beri her şey yaratılışın başlangıcında olduğu gibi duruyor” diyecekler.


"Ey insanoğlu, işte, İsrael evinden olanlar, 'Gördüğü görüm gelecek çok günler içindir, ve o uzakta olan zamanlar için peygamberlik ediyor' diyor.


“Ey insanoğlu, İsrael ülkesinde, ‘Günler uzuyor, her görüm boşa çıkıyor’ diye söylediğiniz bu özdeyiş nedir?


Ama Efendi’nin günü hırsız gibi gece gelecek. O gün gökler büyük bir gürültüyle geçip gidecek, maddesel öğeler şiddetli ateşte eriyecek, yeryüzü ve ondaki tüm işler yanıp tükenecek.


İşte bana, "Yahve'nin sözü nerede? Şimdi yerine gelsin" diye soruyorlar.


Açlıkla telef olacaklar, Yakıcı ateşle ve acı yıkımla yenilip bitirilecekler. Toprakta sürünen engerek zehiriyle birlikte, Hayvanların dişlerini üzerlerine göndereceğim.


sonra yeryüzüne bakacaklar ve sıkıntıyı, karanlığı ve ızdırap kasvetini görecekler. Koyu karanlığın içine sürülecekler.


Uluyun, çünkü Yahve'nin günü yakındır! Her Şeye Gücü Yeten'den bir yıkım gibi geliyor.


Karanlığı çöktürmeden önce, Ayaklarınız karanlık dağlar üzerinde tökezlemeden önce, Ve siz ışık beklerken, Onu ölüm gölgesine çevirip koyu karanlığı bastırmadan önce, Tanrınız Yahve'ye yücelik verin.


Yahve ordusunun önünde sesiyle gürlüyor, Çünkü O'nun güçleri çok büyüktür; Çünkü O'nun buyruğuna uyan O, güçlüdür; Çünkü Yahve'nin günü büyük ve çok korkunçtur, Ve buna kim dayanabilir?


Çünkü Yahve'nin günü bütün uluslar için yakındır. Sen ne yaptıysan sana da öyle yapılacaktır. Yaptıkların kendi başına dönecek.


Öyle olacak ki, korkunun patırtısından kaçan, çukura düşecek; çukurun ortasından çıkan tuzağa yakalanacak. Çünkü yüksekteki pencereler açıldı, dünyanın temelleri de titriyor.


Her gün beni arıyorlar, yollarımı bilmekten zevk alıyorlarmış. Doğru olanı yapan ve Tanrıları'nın buyruklarını terk etmeyen bir ulus olarak, Benden doğru yargılar istiyorlar. Tanrı'ya yaklaşmaktan zevk alıyorlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات