Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Timoteos 3:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Ama daha ileri gidemeyecekler. Çünkü onların akılsızlığı nasıl belli olduysa, bunlarınki de herkese belli olacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Ama daha ileri gidemeyecekler. Çünkü Yannis'le Yambris örneğindeki gibi, bunların da akılsızlığını herkes açıkça görecektir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Fakat daha ilerliyemiyeceklerdir; çünkü onların fikirsizliği nasıl belli oldu ise, bunlarınki de herkese belli olacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Ама даха илери гидемейеджеклер. Чюнкю Яннис'ле Ямбрис ьорнеиндеки гиби, бунларън да акълсъзлъънъ херкес ачъкча гьореджектир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Ne var ki, daha ileri gidemeyecekler. Çünkü tıpkı Musa'ya direnenlere olduğu gibi, bunların da akılsızlıkları herkese sergilenecektir.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Fakat onlar daha ileri gidemeyecekler. Yannes ve Yambresʼin akılsızlığı gibi bu adamların akılsızlığı da herkese belli olacak.

باب دیکھیں کاپی




2. Timoteos 3:9
14 حوالہ جات  

Yannis ve Yambris nasıl Moşe’ye karşı çıktıklarsa, onlar da gerçeğe karşı çıkıyorlar. Fikirleri bozuk, iman konusunda reddedilmiş kişilerdir.


Çünkü her biri kendi değneğini attı ve yılana dönüştüler, ama Aron'un değneği onların değneklerini yuttu.


Büyücüler çıbanlardan dolayı Moşe'nin önünde duramadılar. Çünkü büyücülerin ve bütün Mısırlılar'ın üzerinde çıbanlar vardı.


Şimdi, İşte, Efendi’nin eli senin üzerinde. Bir zaman güneşi görmeyecek, kör olacaksın!” Hemen üzerine bir sis, karanlık çöktü. Onu elinden tutup yol gösterecek birini bulabilmek için dolanmaya başladı.


"Şimdi sana, 'Babil Kralı sana ya da bu ülkeye saldırmayacak' diye peygamberlik eden peygamberlerin nerede?


Elbette insanın gazabı seni över. Gazabından sağ kurtulanlar dizginlendi.


Mikaya, "İşte, saklanmak için iç odaya girdiğin gün göreceksin" dedi.


Bunun üzerine Firavun bilgeleri ve büyücüleri de çağırdı. Mısır'ın büyücüleri, onlar da büyüleriyle aynı şeyi yaptılar.


Onlar ise öfkeyle doldular. Kendi aralarında Yeşua’ya ne yapabileceklerini konuşuyorlardı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات