Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 9:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Şunu hatırlayın: Az eken az biçer, bol eken bol biçer.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Şunu unutmayın: Az eken az biçer, çok eken çok biçer.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Fakat bunu bilin: Az eken az da biçer, ve bol eken bol da biçer.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Шуну унутмайън: Аз екен аз бичер, чок екен чок бичер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Olay şudur: Az eken az biçer; bol eken bol biçer.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

6 Şunu unutmayın: “Az eken az biçer, bol eken bol biçer.”

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 9:6
20 حوالہ جات  

Verin, size de verilecektir. İyice bastırılmış, silkelenmiş ve taşkın, dolu bir ölçekle kucağınıza boşaltılacaktır. Çünkü hangi ölçüyle ölçerseniz, o ölçekle size ölçülecektir.”


Gözü cömert olan kutsanır, Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.


Yoksula acıyan Yahve'ye ödünç verir, O da onu ödüllendirir.


Şimdi ekene tohum ve yiyecek ekmek sağlayan Tanrı, ekecek tohumunuzu sağlayıp çoğaltsın, doğruluğunuzun ürünlerini artırsın,


Çünkü Tanrı adaletsiz değildir ki, sizin işinizi, kutsallara hizmet ederek ve hâlâ hizmet etmeye devam ederek O’nun adına gösterdiğiniz sevgi emeğinizi unutsun.


Sabah tohumunu ek, Akşam da elini çekme; Çünkü hangisinin başarılı olacağını, bunun mu yoksa şunun mu, Yoksa ikisinin de eşit derecede iyi olup olmayacağını bilmezsin.


Kötü kişi aldatıcı ücret kazanır, Ama doğruluk eken sağlam bir ödül biçer.


Ekmeğini sulara at; çünkü çok günler sonra onu bulacaksın.


Ama şunu diyorum, Ruh’a göre yürüyün. Böylece benliğin tutkularını yerine getirmezsiniz.


Şunu söylüyorum: Dört yüz otuz yıl sonra gelen Yasa, Tanrı tarafından önceden Mesih’te onaylanan antlaşmayı iptal etmez, vaadi hükümsüz kılmaz.


Ama Mesih, gerçekten ölümden dirilmiştir. O, uyuyanların ilk ürünüdür.


Bu nedenle şunu söylüyor ve Efendi'de tanıklık ediyorum: Artık öteki uluslar gibi boş düşüncelerle yürümeyin.


Kardeşler, şunu diyorum: Kalan süre az. Bundan böyle, karıları olanlar yokmuş gibi;


Hiç kimse sizi ikna edici sözlerle kandırmasın diye söylüyorum bunu.


Şunu demek istiyorum: Her biriniz, “Ben Pavlus’u izliyorum”, “Ben Apollos’u izliyorum”, “Ben Kefas’ı izliyorum” ya da “Mesih’i izliyorum” diyormuş.


Bu nedenle, kardeşlerin önce yanınıza gelmelerini ve daha önceden cömertçe vermeyi söz verdiğiniz armağanı hazırlamaları konusunda ricada bulunmayı gerekli gördüm. Öyle ki, armağanınız cimrilik değil, cömertlik örneği olarak hazır bulunsun.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات