Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 7:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Yalnız onun gelişiyle değil, aynı zamanda özleminizi, yasınızı ve bana olan gayretinizi bize anlatırken sizde teselli bulduğu teselliyle de, böylece daha da çok sevindim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 tarafınızdan teselli edilmiş olduğu teselli ile bizi teselli etti; bu suretle daha ziyade sevindim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Yalnız onun gelmesiyle değil, sizde bulduğu teselliyle de teselli bulduk. Bizi özlediğinizi, yas tutup dövündüğünüzü, bana ilişkin çabanızı bildirdiğinde sevincim kat kat arttı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

7 Sadece Titus gelmesiyle değil, sizden aldığı gönül rahatlığıyla da bizi rahatlattı. Titus beni nasıl özlediğinizi, olup bitenlere nasıl üzüldüğünüzü, benim için nasıl kaygılandığınızı anlattı. Bunları işitince daha da çok sevindim.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 7:7
34 حوالہ جات  

Ey sevgililer, ortak kurtuluşumuz hakkında size yazmayı çok istedim. Kutsallara ilk ve son kez teslim edilen iman uğrunda gayretle mücadele etmenizi teşvik etmek için yazma gereği duydum.


Çünkü göksel meskenimizi giyinmeyi özleyerek gerçekten inliyoruz.


Senin çocuklarından bazılarının, Baba’nın bize buyurduğu gibi gerçekte yürüdüğünü gördüğüm için çok sevindim.


Eliya bizim gibi bir insandı. Yağmur yağmaması için gayretle dua etti ve üç yıl altı ay yeryüzüne yağmur yağmadı.


İşte bu nedenle, akıntıya kapılıp sürüklenmemek için işittiklerimize daha çok dikkat etmeliyiz.


Çünkü siz Efendi’de dimdik durursanız, biz o zaman yaşarız.


Ama yanınızdan yeni dönen Timoteos, imanınızı ve sevginizi bize müjdeledi. Bizi her zaman iyi anılarla hatırladığınızı, tıpkı bizim sizi özlediğimiz gibi, sizin de bizi özlediğinizi bildirdi.


Bedenen aranızda olmasam da, ruhça sizinleyim. Düzeninizi ve Mesih’te olan imanınızın kararlılığını görerek seviniyorum.


İçten beklentim ve umudum uyarınca, hiçbir şekilde hayal kırıklığına uğramayacağımı, yaşamda ya da ölümde Mesih’in her zamanki gibi şimdi de bedenimde yücelmesi için tam bir cesaret göstereceğim.


Titus’un yüreğine sizin için aynı gayreti koyan Tanrı’ya şükürler olsun!


Çünkü sizleri sınamak ve her şeyde itaat edip etmediğinizi bilmek için size yazdım.


Bizi kısmen kabul ettiğiniz gibi, umarım sonuna dek bizi kabul edeceksiniz. Efendimiz Yeşua’nın gününde bizim övüncümüz siz olduğunuz gibi, sizin övüncünüz de biziz.


Yani, ben sizinle birlikteyken karşılıklı birbirimizin imanıyla cesaret buluruz demek istiyorum.


O geldiğinde Tanrı’nın lütfunu görünce sevindi. Hepsini yürekten Efendi’ye yakın kalmaları için teşvik etti.


Derin bir acı içinde olduğundan daha hararetle dua etti. Teri yere düşen iri kan damlaları gibi toprağa düşüyordu.


Petrus, Yeşua’nın kendisine söylemiş olduğu şu sözü hatırladı: “Horoz ötmeden önce sen beni üç kez inkâr edeceksin.” O zaman dışarı çıktı ve acı acı ağladı.


Ne mutlu yas tutanlara, Çünkü onlar teselli edilecekler.


Doğru bana vursun, iyiliktir bu, Azarlasın beni, başa sürülen yağ gibidir, Başım onu reddetmesin, Ama benim duam hep kötü işlere karşıdır.


Ey Tanrım, sevgi dolu iyiliğin uyarınca merhamet et bana. Sevecen merhametinin bolluğuna göre sil isyanlarımı.


Çünkü suçumu itiraf ederim. Günahımdan ötürü üzgünüm.


Çünkü öfkesi bir an içindir. Lütfu ise bir ömür. Ağlayış bir gece kalabilir, Ama sabahleyin sevinç gelir.


Yas tutup bunu yapanı aranızdan kovmak yerine siz hâlâ böbürleniyorsunuz.


Tanrı’dan aldığımız teselliyle her türlü sıkıntıda olanları teselli edebilmemiz için bizi tüm sıkıntılarımızda teselli eden O’dur.


Bununla birlikte, alçakgönüllüleri teselli eden Tanrı, Titus'un gelişiyle bizi teselli etti.


Mektubumla sizi kederlendirdiysem de pişmanlık duymuyorum. Gerçi o mektubun bir süre için size acı verdiğini görüp pişmanlık duymuştum.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات